|
|
| kalypso - 19:20 Если это и неправда, то хорошо придумано |
Ведущий радио «Орфей»: - Мы передавали прямую трансляцию с Четырнадцатого Международного конкурса им. Чайковского. А теперь давайте расслабимся, отдохнём и послушаем музыку… |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 09:41 чудеса |
Казахстан всегда привлекал моё внимание, так уж повелось.
В эту так называемую «Долину юрт», как гласит легенда, еще 5 миллионов лет назад каким-то ветром было занесено крылатое семя ясеня согдианского. Прошли миллионы лет, горы и климат изменились, канула в историю древняя эпоха и вместе с ней исчезли мамонты. Но ясень остался..
Ясеневая роща |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 18:37 уроки чтения |
*** Здесь, куда ни придешь, – читаешь слова по-своему, что бы ни означали. Случайно увидела в зеркале надпись “рив гош” – “шог вир” – по-коми – печальная кровь, кровь печали. Очнулась как будто – ни папиной Воркуты, ни маминого Заречья, ни языка родного, ни речи. Рябина замерзла и воздух вокруг застыл. Екатерина Соколова |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 09:24 Суеверие вовсе не каждого губит. |
Лепестки я упорно пускала в полет, И на третьей ромашке мне выпало «любит», А сначала, что «плюнет» и «к черту пошлет».
И поднявши глаза от июльского сада, Я победно откинула челку со лба, Потому что я выбрала то, что мне надо, А не то, что навязывала судьба.
"Стрелочница" Елена Исаева |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| kalypso - 21:16 Какие времена - такие и грузы |
Из далёкой страны Офир к берегам филистимским шли Финикийцы в родную гавань, грезя о небе родном, Драгоценной слоновою костью нагружены их корабли, И зверями, и птицами, И сандалом, и кедром, и сладким белым вином.
С побережий Дарьена, где пальмовый рай, по волнам брели Галеоны испанцев из Нового в Старый Свет, Пряча в трюмах алмазы, Аметисты, топазы, Изумруды, корицу и груз золотых португальских монет.
В пору мартовских бурь каботажный чумазый британец Ковыляет Каналом, нещадно дымя – честь по чести, На борту – уголёк из Тайнкасла, Свинцовые чушки, рельсы – жирны от масла, Железяки, дрова и дешёвая утварь из жести.
Джон Мейзфилд. Какие времена - такие и грузы |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 10:03 Laziness |
Let laureates sing with rapturous swing Of the wonder and glory of work; Let pulpiteers preach and with passion impeach The indolent wretches who shirk. No doubt they are right: in the stress of the fight It's the slackers who go to the wall; So though it's my shame I perversely proclaim It's fine to do nothing at all.
It's fine to recline on the flat of one's spine, With never a thought in one's head: It's lovely to lie staring up at the sky When others are earning their bread. It's great to feel one with the soil and the sun, Drowned deep in the grasses so tall; Oh it's noble to sweat, pounds and dollars to get, But - it's grand to do nothing at all.
So sing to the praise of the fellows who laze Instead of lambasting the soil; The vagabonds gay who lounge by the way, Conscientious objectors to toil. But lest you should think, by this spatter of ink, The Muses still hold me in thrall, I'll round out my rhyme, and (until the next time) Work like hell - doing nothing at all.
Robert William Service
пер. Андрей Кротков. Роберт Сервис. Моя лень |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| Maris Stella - 10:22 сплиннннннн |
В Одессе сегодня сплин. Серое небо, серое море.... И гитарист на ступеньках у Кати играет ".... о том, что верны мы птицам весны...."
И так романтично |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| Maris Stella - 11:08 На злобу дня |
Во дворе снимают рекламный ролик. Возможно, я покажу, попозже, этот двор (кто был в Одессе и ходил не только по туристическим улицам, тот примерно понимает, Цо То Есть - Одесский дворик ). Сидим, коллективно думаем, что за реклама и будут ли депутаты?
Сильно хочется на острова. Теплые. В бунгало. И поменьше людей. Семью можно. Суматоху - нет.
И лежать пузом кверху, попивать свой сок и смотреть на океан. |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:3 |
| kalypso - 08:53 "сделанные предметы блестят, |
а рождённые мерцают"
6 дней 7 ночей. Блеск |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 08:04 мир - весы |
***
Тяжелы проклятия у грозы, а вот арка радуги так легка. Слюдяное крылышко стрекозы — лишь на миг, а кажется — на века.
О, раздумье тихого муравья... Он, как Гамлет, медлит в раю берёз. Уж не тот ли, главный для бытия: быть не быть — решает сейчас вопрос?
А «не быть» — так просто: шагнёт сапог или пташка кинется из листвы. Где-то здесь и сказочный колобок исповедался под носом у лисы.
Современников милых не узнаю, улыбаюсь — встретив их на стезе — муравью неспешному, муравью, стрекозе пленительной, стрекозе.
Юрий Ряшенцев |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 20:15 Уроки словозабвения |
Уроки словозабвения в нашей стае проводит Глыба. Дело в том, что кое-кто из старейшин заметил, что нам приходится учить слишком много слов, немыслимое количество слов и сложных грамматических правил. Из-за этого мир становится непонятным, а наши представления о нем — туманными. И все из-за языка. Этот неслыханно переусложненный язык люди придумали специально, чтобы держать нас, страусов, в рабстве, говорил Глыба, «но мы нашли выход из положения». Перед занятиями он собирает какие-то ягоды, травы, грибы — корзины примерно так полторы. Всю эту смесь мы измельчаем в корыте своими клювами. Затем топчем ногами, и на третий день месиво начинает бродить. В начале урока словозабвения Глыба заставляет нас пить эту жижу. Например, на последнем уроке мы забывали слово «любовь». Но я все же помню его, потому что пить зеленоватую бурду у меня не было никакого желания, и я обманула учителя, сделав вид, что отведала эту дрянь, и пошла на урок, так ничего и не выпив. Глыба вещал нам о том, что самыми вредными являются слова, означающие вещи, которые невозможно потрогать, увидеть, услышать или понюхать. Такие слова всяк толкует как ему вздумается и использует, как он хочет, — в отличие от нормальных слов, таких, как охранник, кошка, яйцо, вода. А раз каждый их понимает по-своему, они порождают всякую путаницу, идиотизм, раздоры, сумятицу и хаос. Одно из таких искусственных слов — «любовь». Его забывание происходило так: под руководством Глыбы, совершая ритмичные круговые движения головой, мы несколько минут хором повторяли слово. А потом, вращая головами в обратном направлении, скандировали слово задом наперед: вобюл, вобюл, вобюл. Не прошло и четверти часа, как мозги страусов избавились от этого, не имеющего однозначного толкования, слова, и все они облегченно, с гиком и ржанием, разбежались в разные стороны. Рядом со мной остался лишь Максико. — Думаю, что на следующей неделе дело дойдет до «веры», а потом до «надежды», — рассуждала я вслух. — Как же мы теперь будем жить без любви? — Без чего? — изумился Максико. — Что за странные ты говоришь слова… Как ты сказала? Без людби… Без бюдли?.. Я промолчала. В воздухе резко пахнуло ведьмятиной. Из-за угла выкатились Глыба и тетка Лула, мелкорослая ведьма-страусиха, которые, как мне показалось, с любопытством прислушивались к нашему разговору.
Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи Роман. На язык homo sapiens перевел, обработал и подготовил к печати Геза Сёч
|
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 21:36 Очевидцы |
поэт старой школы вроде фотографа с неуклюжей треногой
художник с прищуренным глазом терпеливо отделяющий зелень листвы от листвы
мальчишка зевака уцепившийся глазом за галку на ветке
старуха в скрепленных веревочкой очках за выпуклым стеклом ее глаз размытый и безбрежный как море и в нем отражается кошка
на то Он и понаделал зрячерожденных чтобы полюбоваться творением со стороны
вот ласточки длинными стежками штопают ветхие облака
вот белотелые березы толпятся в роще как бабы в бане
вот ночь навалилась тяжеленная как драповое пальто
вот тень времени ходит в стеклянном ящике часов
не заслоняй только не заслоняй
...маленький перламутровый бинокль через него глядели еще на поющего Лемешева
таблица окулиста похожая на дыр бул щил
столяр подносит рейку к глазам проверяя кривизну эйнштейновой Вселенной
певцы беззвучно разевают рты
о катаракта Гомера!
Наставление в лодке
...и слушая в вечерних сумерках как соловей прополаскивал горло Он сказал:
— а если вздумаешь ходить по воздуху смотри не наступи на птиц...
Алексей Алехин |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 19:47 Небрежение |
Неважно я вчера повела себя в космосе. Прожила целые сутки, ни о чем не спросила, ничему не удивилась.
Занималась обычными делами, словно только оно и требовалось.
Вдох, выдох, шаг за шагом, обязанности, но без мысли, устремленной далее выхода из дому и прихода домой.
Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления.
Никаких как и почему, и как он здесь такой оказался, и зачем ему уйма неугомонных подробностей. Я была точно гвоздь, слабо вколоченный в стенку, или (здесь сравнение, которого не нашлось).
Одна за одной происходили перемены даже в ограниченном поле мгновения ока.
Рукою на день моложе за столом помоложе был иначе нарезан вчерашний хлеб.
Тучи – как ни разу и дождь как ни разу, ибо падал новыми каплями.
Земля обернулась вокруг оси, но уже в покинутом навсегда пространстве.
Продолжалось это добрых 24 часа. 1440 минут оказии. 86 4оо секунд для ознакомления.
Космический savoir-vivre хотя насчет нас и помалкивает, однако чего-то все же добивается: толики внимания, нескольких фраз Паскаля, ошеломленного участия в этой с неведомыми правилами игре.
Вислава Шимборская Перевод Асара Эппеля |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
|