|
|
17:42 -= Запись закрыта =- |
Для получения доступа к закрытым записям обратитесь к автору дневника.
|
| Комментарии:25 | |
kalypso - 15:42 «Мелочи не играют решающей роли. Они решают всё.» |
выставка «Капсулы времени: женская версия»
В 1930 году в фундамент Эмпайр-стейт-билдинга замуровали женскую шляпку, шелковые чулки и клаксон от автомобиля. Вдохновитель затеи Джон Рокфеллер-младший аргументировал выбор тем, что величие человеческого ума само найдет дорогу в бессмертие, а шляпка и клаксон пропадут. |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 11:00 сон |
Проснулась после зимы Муха и рассуждает о том, что ее сон зависит от обстоятельств..
Весенняя муха 1986 г. |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 10:34 Ветер с утра запустил облака воздушными змеями. |
Волн паруса раздуваются чудо-фрегатами. Нет ничего зыбучей прибрежного времени И постоянней пространства морского с возвратами Белой воды в пузырях и вишневого солнца. По расписанью взлетает — Шторм ли, осадки… Смотришь — уж четверть его над водой остается. Запад луга подстелил ему. Мягкой посадки! Серые птички, как моль, разлетаются в газовых брызгах. Их не привлечь нафталиновым цветом прибоя. Берег исклеванный, раковин черствых огрызки, Чайка на блестке волны, где свеченье рябое, Сфинксом глядит в запредельные дали. Там рыба Мир омывает своим плавником, и серебряный эллипс Тела ее — в чешуйчатых созвездьях. Как Либера Царства подводного, всходит в лунных поверхностях Вод океанских. В неводах спутанных водорослей Образы древних земель колышутся глухо. Ими усеяны будут просторы, что после Выйдут из темных воронок раковин луковых. Ночь в океанской чернильнице бредит разливами, Словно из детских размеров ее окончательно выросла, И проливают на сушу ее ветра торопливые, Лишь оставляя пробелы, что станут папирусом. Вера ЗУБАРЕВА |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 15:45 Там, где поют сирены разными голосами, |
вышла одна из пены с оранжевыми глазами. «Не вези, — говорит мне, — моряк, из далёкой страны ни весенней хурмы, ни сухой, как доска, камбалы, там, где придётся бросить в следующий раз якоря, полные горсти бери одного янтаря». И вот я стою одуревший — достаю козырную карту: «Есть здесь хороший клубешник, называется "Юрас варты". Через камушки запотевшие преломляется каждое слово, так какого же, право, лешего, то есть дьявола, верно, морского?! И в какие морские пучины повергает твоё молчание? Ничего со мной не случилось, никогда ничего не случается! Но мобильник звенит за пазухой или сердце моё разбитое? Только слышно яснее-ясного: дзинтари, дзинтари, дзинтари.
Ната СУЧКОВА ___________________________ Юрас варты — Морские ворота (латыш.). Дзинтари — янтари (латыш.). |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
23:36 -= Запись закрыта =- |
Для получения доступа к закрытым записям обратитесь к автору дневника.
|
| Комментарии:4 | |
kalypso - 17:15 дистанционный монтаж |
Оказалось, что самое интересное для меня начинается не тогда, когда я соединяю два монтажных куска, а когда я их разъединяю и ставлю между ними третий, пятый, десятый кусок. Взяв два опорных кадра, несущих важную смысловую нагрузку, я стремлюсь их не сблизить, не столкнуть, а создать между ними дистанцию. Идейный смысл, который я хочу выразить, достигается лучше всего не в стыке двух кадров, а в их взаимодействии через множество звеньев. При этом достигается гораздо более сильное и глубокое выражение смысла, чем при непосредственном склеивании. Повышается диапазон выразительности, и в колоссальной степени вырастает емкость той информации, которую способен нести фильм. Такой монтаж я и называю дистанционным.
Артавазд Пелешян
Артавазд Пелешян - "Времена года" |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 11:11 Воскресла мертвая природа: |
Летит с лазоревого свода На землю красная весна. |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
18:01 -= Запись закрыта =- |
Для получения доступа к закрытым записям обратитесь к автору дневника.
|
| Комментарии:0 | |
kalypso - 12:43 К воробьям на проводах |
затесалась ворона. Неправильная нота.
Алексей Алехин
Любовь имея в сердце, все соответствия как бы случайно находятся. Извлекая звуки из разных инструментов или накладывая краски на разные поверхности, меж тем, помой посуду, походи, приляг, привстань, а также борщ свари и испеки хлеба, и, самоё себя познав, пол подмети, а может даже вымой, а также из всего, что в доме есть, составь картину. Не делай разницы между процессами – вниманием, как солнцем освященный, любой процесс становится священным. Учись у Господа, как хаос превращать в гармонию – искусству сотворенья. Но тут же гармония стремится в энтропию. Пол, подметённый пылью покрывается, настроенные струны расстраиваются. Недолгие мгновения жизни – есть поддержание гармонии. Смысл жизни в самой жизни.
Аксель - AXL- Борис Аксельрод |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 17:46 мотиваторы |
- Сколько лет лошадке, приятель? - полюбопытствовал мистер Пиквик, потирая нос приготовленным для расплаты шиллингом. - Сорок два, - ответил возница. - Что? - вырвалось у мистера Пиквика, схватившего свою записную книжку. Кэбмен повторил. Мистер Пиквик испытующе воззрился на него, но черты лица возницы были недвижны, и он немедленно занес сообщенный ему факт в записную книжку. - А сколько времени она ходит без отдыха в упряжке? - спросил мистер Пиквик в поисках дальнейших сведений. - Две-три недели, - был ответ. - Недели?! - удивился мистер Пиквик и снова вытащил записную книжку. - Она стоит в Пентонвиле, - заметил равнодушно возница, - но мы редко держим ее в конюшне, уж очень она слаба. - Очень слаба! - повторил сбитый с толку мистер Пиквик. - Как ее распряжешь, она и валится на землю, а в тесной упряжи да когда вожжи туго натянуты она и не может так просто свалиться; да пару отменных больших колес приладили; как тронется, они катятся на нее сзади; и она должна бежать, ничего не поделаешь!
«Записки Пиквикского клуба», Диккенс |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
Maris Stella - 12:25 Молитва и скорбь. |
Боже, храни Украину!
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
kalypso - 19:26 богатырская наша сила |
Мне об этом сказал философ: “Вы так удивляетесь, а ведь при всех режимах, чтобы Россия вовсе не развалилась, ее, как свиток, увивают пелены связей нерасторжимых”.
Вся — в любовях вечных и безответных, вся в порыве, в буйстве, в стремленье, в тяге, в тайнах, клятвах, кладах, словесах секретных, взорах — через степи, вздохах — сквозь овраги.
Вся она, выходит, как бы сплошь — разлука, ибо страсть ее — без отклика, роковая, и стрела любая, пущенная из лука, попадает мимо, каленая и кривая...
Этот любит ту, а та? А та — иного, а иной — такую: в иноческое оделась. Чтоб сверкал на всем пространстве воздуха ледяного бескорыстно Эрос.
Олеся Николаева |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 20:21 На севере кедр одинокий |
Переводя Гейне, Фет и Тютчев сохранили гендерную интригу оригинала – кедр на севере мечтает о пальме, растущей под пламенным небом. Лермонтов и другие русские поэты решили, что мечтать о пальме будет сосна. Борис Гребенщиков развивает тему.
На севере диком растет одиноко На горной вершине сосна; Ветви у нее под током, В сердце весна; Ничего не понимая со сна, Она выходит на родные просторы, В кармане у нее просфоры Из соседнего кошачьего монастыря; Ах, сосна, это не зря! Скоро прозвучит горизонтальный набат; И кто был выхухоль, станет богат, спляшет, споет, пройдется колесом, И обернется летающим псом; Взовьется в воздух, как нашатырь, И направится в ближайший кошачий монастырь — просить прощения за представителей собачьей породы, Бессмысленных рабов своей вздыбленной природы; Аве, мяу! — скажет пес. И навсегда исчерпает этот вопрос. А сосна со своей верхотуры Будет зачарованно читать партитуры Песен, весен, зрелищ, хлеба И пронизывающего нас насквозь неба; Вот так и живется на севере диком Всем, обвитым жимолостью и повиликом.
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 17:28 Безграмотность — |
состояние, в котором человек не знает, что такое местоимение, и не умеет извлекать квадратный корень из двадцати семи целых четырех десятых. Зато знает кучу всякой ерунды, а в частности: какой из семидесяти практически неотличимых друг от друга видов лиловой морской змеи ядовитый; как обработать смертоносную мякоть дерева саго-саго, чтобы приготовить питательную кашу; как предсказать погоду по поведению древесного краба-взломщика; как управиться с лодкой в безбрежном океане при помощи кусочка веревочки и глиняного изображения дедушки; как извлечь необходимые витамины из печени свирепого ледяного медведя — ну и всякие подобные мелочи. Как ни странно, все образованные люди прекрасно знают, что такое местоимение, но понятия не имеют о саго-саго.
Терри Пратчетт |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:2 |
15:18 -= Запись закрыта =- |
Для получения доступа к закрытым записям обратитесь к автору дневника.
|
| Комментарии:0 | |
kalypso - 17:37 Благодарю, Творец, |
за мужа и детей, за жизнь без пошлых драм, кривлянья и затей, за кофе по утрам, прожаренные гренки, за мой простецкий нрав и гордые коленки, Благодарю Тебя за тех, кого люблю, за тех, кто мною жил, кого недолюбила, за впечатления, которые ловлю, как Прозерпина бабочек ловила. За то, что Ты порой со мною говорил высокой тишиной, мерцанием светил, за двадцать долгих лет, положенных молчать, за то, что снял запрет и с губ сорвал печать. Алла Широнина
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
kalypso - 17:15 “Помни - |
тебе нужна будет вся любовь, на которую способно твое сердце, для того, чтобы люди могли тебе простить твои благодеяния…”
Венсан де Поль |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
|