Версия для печати |
Журналы: Sunflover -> |
13 июня 2022 |
22:53 Переводы |
Прекрасная книга Альберта Эллиса дается мне с трудом. Но почему же? и тут я поняла, что фразы в этой книге построены на столько тяжело для понимания, что каждое преждложение приходится перечитывать по нескольку раз, чтобы усвоить смысл. А смыслов там много. И вот интересно - сам ли Эллис так строил фразы, или переводчик оказался слишком занудным и так исковеркал все, что приходится докапываться до смысла через его извращенный язык. |
Комментарии :0 |
Нет комментариев к выбранной записи. |
mJournal v1.05 © 2003-2004 by UriSoft and IBResource.ru |