08:23 Про язык |
Недавно обнаружил презанятную штуку - в русском языке есть пассивные глаголы. Например «нравишься». В исходном смысле это означает, что говорящий никаких усилий не прикладывает, а все усилия совершает тот, о ком идёт речь. Но если по-честному, это ведь не всегда так. Вот встретились парень с девушкой. И он ей говорит – «ты мне сразу понравилась». По факту, она ничего не делала – просто попала в его идеал красоты и привлекательности. То есть возвратный суффикс «ся» здесь совершенно не уместен. Гораздо честнее было бы сказать: «Я тебя сразу понравил» и принять, таким образом, ответственность на себя.
Собственно вопрос: а что филологи думают по этому поводу?
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:29 |
13:28 - 30.09.2006 · фрекен Бокк · Журнал · Профиль |
злобный фрэйд Паш, думаю, твою теорию скорее всего химия подтверждает и генетика с психиатрией и элементарное воспитание,, а не филология. Т.е. никто ничего не делал, просто какие то химические элементы на нужном уровне совместились и в нужном месте образовались. А когда они образовывались, сработала подкорка - т.е. заложенные в ней стереотипы. А над подкоркой поработали гены и воспитание. Ну и вот твои фильтры тут и пройдены -понравилась . Вот цитата интересная к семантике глагола "нравится":
Цитата | Что означал сам корень люб-? Ближайшую и единственно точную параллель к славянскому дает готский язык, где имелось прилагательное liufs "милый, любимый" и производные от того же корня. Однако это качество было лишь одним из значений данного корня. Косвенным образом, по семантическим следам восстанавливают еще два значения: "надежный", готское ga-laubjan "верить"; "ценный", готское ga-laufs; все эти значения как бы совмещены в древне-верхне-немецком ga-laub "возбуждающий доверие, приятный". Плюс значение в современном немецком glauben "верить", Glaub муж. "вера" (в том числе и в христианском смысле). Эти семантические признаки указывают на то, что концепт "Любовь" развивался по той же семантической модели "взаимных отношений двух лиц". В зеркале языка "Любовь " представляется как результат попеременной инициативы, "круговорота общения", "себя" с "другим", агенса А с агенсом В. Глагол любить, каузатив, первоначально означал, что некто, агенс А, "сам" возбуждает желание, чувство любви в "другом", в агенсе В, после чего наступает "состояние любви" у агенса А. Это заставляет обратить внимание на элемент "попеременного сравнения", взаимного уподобления двух лиц. Действительно, его можно найти в русской и английской языковых моделях этого чувства - в концепте "Нравится". Действию "нравления, которое будет протекать во мне, в агенсе А, предшевстаует внутреннее состояние подготовки, "приноровления", протекающее в "ней" или в "нем", в агенсе В. Это более точно выражается словами "подходят, начинают подходить друг к другу" - здесь перед нами элемент сравнения. В точности такой же элемент мы находим в английской модели I like her (him) "Она (он) мне нравится", даже по буквальному, этимологическому, смыслу слова - "Я подобен ей (ему)". Отличие от русской модели лишь в том, что агенс А (Я) представлен здесь более активным - в субъектной, а не в объектной форме. Но элемент сравнения подчеркнут определеннее. Глагол like "нравится, любить" по происхождению то же самое слово, что like "подобный". Предшествовали им исторически древнеанглийское lician "нравится", готское leikan с тем же значением основаны на словах со значением "тело, плоть" - обще германское lika, древнеанглийское lic, средне-верхне-немецкое lich, современное немецкое leiche женского рода "труп", от которых происходят прилагательное со значением "подобный" в английском языке. Не случайно и то, что такой способ сравнения выступает в готском языке в композиции с прилагательным "милый, любезный (сердцу)"; это слово служило переводом греческого слова, означающего "внутреннее расположение" как агенса А к В, т. е. значит "милый, любезный", так и агенса В к А, т. е. " благосклонный". |
|
Цитата | |
13:54 - 30.09.2006 · Sandis · Журнал · Профиль |
Нет.
|
Цитата | |
16:24 - 30.09.2006 · Jagguar · Журнал · Профиль |
Цитата | Есть мнение, что достучатся до меня только те, кто пройдут фильтр. Т.е. тот самый указанный выше идеал. Не переоценивай женщин. |
Мнение конечно имеет право на жизнь. Я имею в виду не только сексуальное привлечение.  Например, не очень эффектная внешне барышня, стоящая в нашем гипотетическом ряду, будет читать книгу, которую редко встретишь у среднестатистического человека и которую ты читал и она произвела на тебя сильное впечатление. Неужели ты не обратишь внимание на эту неидеальную девушку?  Скорее всего обратишь, и может быть даже хорошо пообщаешься, но это будет не сексуальный интерес. |
Цитата | |
20:56 - 30.09.2006 · Sandis · Журнал · Профиль |
Цитата | Мнение конечно имеет право на жизнь. Я имею в виду не только сексуальное привлечение. icon_smile.gif Например, не очень эффектная внешне барышня, стоящая в нашем гипотетическом ряду, будет читать книгу, которую редко встретишь у среднестатистического человека и которую ты читал и она произвела на тебя сильное впечатление. Неужели ты не обратишь внимание на эту неидеальную девушку? icon_smile.gif Скорее всего обратишь, и может быть даже хорошо пообщаешься, но это будет не сексуальный интерес. |
При этом пообщаешься с книгой, а не с женщиной.
|
Цитата | |
12:45 - 01.10.2006 · злобный фрэйд · Журнал · Профиль |
фрекен Бокк Второй раз спасибо за мнение. Интересно.
Sandis Ежели ты не филолог, не говори за них. Не выставляй себя в неприглядном свете.
Jagguar С написанным согласен. Одна оговорка - речь шла именно о сексуальном привлечении. |
Цитата | |
14:38 - 01.10.2006 · Jagguar · Журнал · Профиль |
Sandis, а разве упоминалось, что общение пойдет обязательно по следам прочитанного? Начало разговора вполне возможно будет посвящено этой замечательной книге, а уж потом - неизвестно. К тому же книга - просто пример. |
Цитата | |
15:39 - 01.10.2006 · Sandis · Журнал · Профиль |
Цитата | Ежели ты не филолог, не говори за них. Не выставляй себя в неприглядном свете. |
Если я не филолог, это не значит, что я не могу донести мнение филолога. Подумай.
Цитата | Sandis, а разве упоминалось, что общение пойдет обязательно по следам прочитанного? Начало разговора вполне возможно будет посвящено этой замечательной книге, а уж потом - неизвестно. К тому же книга - просто пример. |
Никакой разницы между тем, кто читает эту книгу нет. Но есть большая разница между тем, кто эту книгу читает, а кто - нет.
|
Цитата | |
08:39 - 02.10.2006 · злобный фрэйд · Журнал · Профиль |
Sandis
Цитата | Если я не филолог, это не значит, что я не могу донести мнение филолога. Подумай. |
Дорогой Сандис, ты написал "филологи думают". А теперь говоришь про филолога. Ты уж определись, мнение одного или нескольких филологов ты пытаешься донести.
И кстати, в данном случае, я не склонен считать, что ты действительно доносишь чьё-то компетентное мнение.
|
Цитата | |
21:14 - 02.10.2006 · Sandis · Журнал · Профиль |
Цитата | Дорогой Сандис, ты написал "филологи думают". А теперь говоришь про филолога. Ты уж определись, мнение одного или нескольких филологов ты пытаешься донести. |
Ещё раз перечитай мой комментарий. Может быть будешь внимательнее. Открытый вопрос к "филологам" во множественном числе - вопрос б/ответа.
Цитата | И кстати, в данном случае, я не склонен считать, что ты действительно доносишь чьё-то компетентное мнение. |
Не считай.
|
Цитата | |
16:02 - 03.10.2006 · злобный фрэйд · Журнал · Профиль |
Sandis
Цитата | Открытый вопрос к "филологам" во множественном числе - вопрос б/ответа. |
Так зачем отвечать?
|
Цитата | |
|
|
|