| kalypso - 17:09 картинки (почти с выставки) |
Вермеер
Покуда эта женщина в Риксмузеум в написанной тишине и в средоточенье молоко из кувшинчика в миску каждодневно переливает, Свет не заслуживает конца света.
Вислава Шимборская
Импрессионизм
Художник нам изобразил Глубокий обморок сирени И красок звучные ступени На холст как струпья положил.
Он понял масла густоту, - Его запекшееся лето Лиловым мозгом разогрето, Расширенное в духоту.
А тень-то, тень все лиловей, Свисток иль хлыст как спичка тухнет. Ты скажешь: повара на кухне Готовят жирных голубей.
Угадывается качель, Недомалеваны вуали, И в этом сумрачном развале Уже хозяйничает шмель.
Мандельштам О.Э.
|
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| kalypso - 14:51 УТОПИЯ |
Остров, на котором во всем абсолютная ясность.
Здесь можно встать на твердую почву доказательств.
Нет иных путей, чем единственно правильный путь.
Здесь растет ветвистое Дерево Озарения.
И поразительно прямое Древо Понимания над источником, что зовется - Ах, Вот Оно Как.
Чем дальше в лес, тем лучше видна Долина Очевидного.
Стоит только возникнуть сомнению, ветер тут же его развеет.
Эхо, взяв слово по собственному желанию, охотно вам раскроет тайны мироздания.
По правую руку пещера, в которой покоится Смысл.
Слева озеро Глубокого Убеждения, со дна его легко открывается Истина и всплывает на поверхность.
Над всем господствует пик Непоколебимой Уверенности. С него открывается вид на самую суть вещей.
Несмотря на свои преимущества, остров необитаем. Мелкие следы ступней на прибрежном песке все без исключения ведут в сторону моря.
Как если бы отсюда только уходили и безвозвратно тонули в пучине вод.
В жизни непостижимой.
Вислава Шимборская Перевод с польского Андрея Базилевского |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 20:43 МГНОВЕНИЕ |
В небе птица промчалась невесть куда. Где окончит полет и начнет когда новый путь? Свет мгновенья из сердца вот-вот уйдет, и не знаем — куда и когда блеснет где-нибудь…
ЙОСИП МУРН-АЛЕКСАНДРОВ Перевод со словенского М. Петровых |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| kalypso - 20:41 Дуновенье Свободы, |
которое было и есть повсюду, где была и есть жизнь, так говорит остановленной мысли:
Что же касается чувства истины, то сдается мне, что отнюдь не слегка, но очень даже забывают о том свойстве Истины, что её – хоть и в различной степени – ощущает всякое живое существо.
Попробуй сделать вид, что ты разгневан, и в шутку замахнись на собаку – она отнесётся к этому с сомнением и всё поймёт. Но стоит тебе хоть чуть-чуть задеть её всерьёз, сам увидишь, как она это воспримет. Ведь и мельчайшая букашка воспримет по-разному, если её заденет ветка, колеблемая ветром, или ветка, обращённая против неё человеком. Обычный зелёный полевой паучок, когда ему надо соединить берега ручья надводной нитью, воспримет как должное напор ветра, который унесёт его вслед за его мыслью, но паучок отступит, если этот напор вызван волей и дуновением человека. У растений ощущение истины менее отчётливо. Мимоза почти также воспримет умышленное прикосновение, как и неумышленное.
Последняя сказка. Циприан Камиль Норвид. |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 20:37 «Какими козырями я сильна?..» |
Не Вечностью, а Временами года!» — Смеется на пути своем Природа. В ней все полно гармонии. Она Вздохнет над розой в тяжкий час разлуки, Но более не обернется к ней. Осознанней, чем люди, и мудрей Смысл бытия постигла та, чьи руки Здесь сеют семена, там сыплют прах, Та, что сама себе наносит мету. Единственной наставницы совету Дадим ли место в алчущих сердцах? Всему свой срок. Всему? И розам дивным Любви? Да, да! Покорно всё минуй, Когда так свеж твой вечный поцелуй, Охваченный волос горячим ливнем.
ДЖОРДЖ МЕРЕДИТ Перевод В. Васильева |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| Тигренок - 20:23 Итак, статья про Бориса Юрьевича Осокина |
Итак, статья про Бориса Юрьевича Осокина опубликована! Не только в соответствующем сообществе ЖЖ, но и на сайте самого проекта "Чтобы помнили". Вот здесь. Благодаря этой статье у меня появились три замечательных человека в Москве. Вот, вчера два с лишним часа разговаривала по скайпу с певцом Сергеем Избашем - на всякие отвлеченные темы, не только про статью... Договорились даже до того, что на "ты" перешли. Еще два человека - ну я просто счастлива, что они у меня в жизни есть - с ними интересно разговаривать, их очень интересно слушать... Позавчера проболтала тоже больше часа с одним из них. Кого только не вспомнили - Магомаева, Кобзона, Баталова, Чепрагу, Леонтьева, Талькова... Надеюсь, что я интересна и ему и его другу, с которым разговор еще только намечается. Очень рада, что проект со статьей удалось завершить. Порадовала реакция Игоря Наджиева - такие слова написал, что я почувствовала, что не зря трудилась. Не зря трудилась еще и потому, что в отзывах на статью поняла, что человека-то знают и помнят, а вот что его больше нет - это новость... В остальном все по-прежнему. Вышла на работу. Устаю очень. Почему-то потянуло в Москву. Странно. Никогда не любила этот город, считаю, что он жестокий. Люди там вечно куда-то спешат. И чего потянуло - не знаю. Надо все же написать статью на конференцию в РУДН в срочном порядке... попытка-не пытка. Такие вот у меня дела |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:2 |
| kalypso - 15:23 Рок |
I
К человеку явилась Беда и Взор вперяет по-зверьему строгий... - Ожидает - Отойдёт ли с дороги.
II
Но и к бедам, как скульптор к модели, Человек примеряется смело; И в сомненьях они - н е у ж е л и Даже их приспособит на дело? И лица нет на бедах - - И заветрился след их!
Циприан Камиль Норвид
|
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| Зверь - 13:50 Дахаб)) |
Uploaded with ImageShack.us |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| kalypso - 10:05 Крейцерова соната |
| Крейцерова соната Бетховен Толстой Казиник |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:2 |
| kalypso - 12:15 Возможности перебирая, |
захлопываешь жалюзи. Ты пешка. Ты дошла до края. Тебе не хочется в ферзи. Небо плечисто. Поле чисто. Душица, клевер, васильки. Целуешь руку шахматисту. Уходишь с клетчатой доски.
Вера Павлова. |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 20:12 strong enough |
| Sheryl Crow - "Are You Strong Enough To Be My Man" |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 19:31 Путешествие в Китай |
Воздух над нами чист и звонок, В житницу вол отвез зерно, Отданный повару пал ягненок, В медных ковшах играет вино.
Что же тоска нам сердце гложет, Что мы пытаем бытие? Лучшая девушка дать не может Больше того, что есть у нее.
Все мы знавали злое горе, Бросили все заветный рай, Все мы, товарищи, верим в море, Можем отплыть в далекий Китай.
Только не думать! Будет счастье В самом крикливом какаду, Душу исполнит нам жгучей страстью Смуглый ребенок в чайном саду.
В розовой пене встретим даль мы, Нас испугает медный лев. Что нам пригрезится в ночь у пальмы, Как опьянят нас соки дерев?
Праздником будут те недели, Что проведем на корабле… Ты ли не опытен в пьяном деле, Вечно румяный, мэтр Раблэ?
Грузный, как бочки вин токайских, Мудрость свою прикрой плащом, Ты будешь пугалом дев китайских, Бедра обвив зеленым плющом.
Будь капитаном. Просим! Просим! Вместо весла вручаем жердь… Только в Китае мы якорь бросим, Хоть на пути и встретим смерть!
Николай Гумилев |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| kalypso - 20:19 Эхо тысячи вокзалов |
-Алло! Это Вера? -Нет! -Надежда? -Ошиблись! -Ну значит, Любовь!
Ну здравствуй, ну здравствуй! Не будем как прежде- давай лучше будем как вновь! Давай поболтаем о том и об этом, свои же отпустим грехи. Я буду опять графоманом-поэтом - я петь тебе стану стихи.
Ну что? Не согласна, я не сомневался: ты занята, скажешь опять. Понятно! Чего это я разогнался, мне некуда нынче бежать. - Ну что ты молчишь? - А чего говорить-то, рассыпались мысли, а жаль. Ну, что там? Ах, да! Ты моя Маргарита, да я ли твой Мастер, едва ль.
А.С.
Гуша Катушкин & Maria Эхо тысячи вокзалов |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| Тигренок - 16:49 Анекдот из жизни |
Честно. Со мной недавно произошло. Пишу подруге про свою мечту, мол, как писала одна девушка - "чтобы крышу оторвало и унесло к чертовой матери, чтобы гореть, чтобы ночей не спать, чтобы вулкан страстей, чтобы смеяться и плакать одновременно, чтобы огромно, чтобы священно, чтобы до прелела и за предел"... Пока искала, откуда цитировать сообщение, поисковик поинтересовался: "Вас интересует Чертова Матерь? Чертова Матерь на Facebook. Заходите, знакомьтесь, общайтесь! ru-ru.facebook.com" |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
|
|
|