17:14 Еще чуть-чуть Оруэлл, в преддверии закрытия темы. |
В книге, есть такой фрагмент, как раз перед арестом главных героев Уинстон Смит впадает в рассуждения. Вот фрагмент:
«Неугомонный голос продолжал петь. <…> (Во дворе) Без устали шагала женщина взад и вперед, закупоривала себе рот и раскупоривала, запевала, умолкала и все вешала пеленки, вешала, вешала. Он подумал: зарабатывает она стиркой или просто обстирывает двадцать-тридцать внуков? <…> Мощная фигура во дворе приковывала взгляд. Вот женщина опять приняла обычную позу – протянула руки к веревке, отставив могучий круп, и Уинстон впервые подумал, что она красива. Ему никогда не приходило в голову, что тело пятидесятилетней женщины, чудовищно раздавшееся от многих родов, а потом загрубевшее, затвердевшее от работы, сделавшееся плотным, как репа, может быть красиво. <…> С шершавой красной кожей, прочное и бесформенное, словно гранитная глыба, оно также походило на девичье тело, как ягода шиповника – на цветок. Но кто сказал, что плод хуже цветка? - Она красивая, - прошептал Уинстон. - У нее бедра два метра в обхвате, - отозвалась Джулия. - Да, это красота в другом роде.»
Так вот, скажите мне, каким образом затюканный человек с наиужайшим гругозором делает тонкое эстетическое наблюдение, граничащее по меркам атмосферы произведения с авангардом? Как скажи мне до него все это дошло? Возможно ли такое переключения из умственной спячки в гениальность? Это же практически бросок через целую вселенную! Можно ли в данном случае сказать что поведение не влезает в заданные автором рамки? Это ляп или тонкий намек?
Ваши мнения.
Следующим постом я антиутопическую тему в журнале закрою. |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:7 |
18:30 - 20.12.2005 · ТатьRна · Журнал · Профиль |
Мы как-то обсуждали "1984" в форуме
http://forum.syntone.ru/index.php?showtopic=4966&st=0 |
Цитата | |
18:42 - 20.12.2005 · Breese · Журнал · Профиль |
Цитата | Мы как-то обсуждали "1984" в форуме |
Спасибо, обязательно посмотрю!
|
Цитата | |
23:54 - 20.12.2005 · TaIra · Журнал · Профиль |
Цитата | Так вот, скажите мне, каким образом затюканный человек с наиужайшим гругозором делает тонкое эстетическое наблюдение, граничащее по меркам атмосферы произведения с авангардом? Как скажи мне до него все это дошло? Возможно ли такое переключения из умственной спячки в гениальность? |
Да там полно таких моментов. Думаю, автор изначально считал его человеком с ненаиужайшим кругозором. К тому же его очень меняет Джулия, вернее - будит.
|
Цитата | |
00:21 - 21.12.2005 · Breese · Журнал · Профиль |
Цитата | его очень меняет Джулия, вернее - будит. |
Предложение конечно не лишено смелости и здравого зерна. Однако, перед тем как придаться этой глубокомысленной созерцательности Смит читает оппозиционную книгу. Может быть это ключевой момент? Лично мне кажется, что это просто психологический ляп. Переход к столь качественному восприятию у человека, по моему, не может произойти так резко. Даже для скачка должно быть предварительное накопление "ссылок по теме", а у него до этого рассуждения - сплошной детский лепет, и тут вдруг такой взрыв. Может быть до всех социо-политических пертурбаций он был вполне образованный человек? Тогда почему на это автор не указывает явно? Я в замешательстве. |
Цитата | |
18:28 - 21.12.2005 · TaIra · Журнал · Профиль |
Ок... Вы меня сподвигли поднатаскать цитат, где видно, что у него изначально богатый внутренний мир.
|
Цитата | |
18:31 - 21.12.2005 · Breese · Журнал · Профиль |
Цитата | Ок... Вы меня сподвигли |
дада |
Цитата | |
23:28 - 21.12.2005 · TaIra · Журнал · Профиль |
Поначалу он еще наталкивается на новояз:
«Мысль его покружила над сомнительной датой, записанной на листе, и вдруг наткнулась на новоязовское слово двоемыслие».
И уже в первой его записи проглядывает образное «по-дельфиньи»: «Сперва мы видим как он по?дельфиньи бултыхается в воде».
Кроме того, вся его вера в Старшего Брата, служение ему... С самого начала характеризовалось словом «вяло»: «При имени Старшего Брата лицо Уинстона вяло изобразило пыл». И еще один сделал ему замечание, очень важное: «— Вы не цените новояз по достоинству, — заметил он как бы с печалью. — Пишете на нем, а думаете все равно на староязе. Мне попадались ваши материалы в «Таймс». В душе вы верны староязу со всей его расплывчатостью и ненужными оттенками значений».
Достаточно доказательств? На большее сегодня уже нет сил. Пошла перечитывать... Спасибо, что вообще о нем напомнил. |
Цитата | |
|
|
|