20:29 - 29.06.2006 · Тайлер · Журнал · Профиль |
Комбинация классического звучания и традиций Gothic и Doom. Пластинка похожа на первую работу, но основана на более утончённой структуре и мелодике. Её можно описать как путешествие по мыслям композитора, вслед за его эмоциональными всплесками и спадами как в музыкальном, так и в текстововм плане. Кому-то почудится печаль, нитью проходящая через весь альбом, но эта печаль никогда не переходит в глухое чёрное отчаяние, крик боли смягчается временем, слёзы уже не текут, давно остывшая боль даёт силы победить ставшее привычным одиночество и меланхолию и наконец-то простить. Этот альбом можно рассматривать как детище одного-единственного музыкального гения. Следствие - Kogler попал в зависимость от сезонных музыкантов для записей. К счастью, это не смогло негативно отразиться на альбоме. Наоборот, каждый инструмент, от лютни до электрогитары, оказался в руках настоящего мастера своего дела. На самом деле, Kogler никогда не боялся использовать наименее привычные инструменты, чтобы создать уникальную средневековую готик-атмосферу. Если не принимать во внимание четыре классических металл-трека, он задействовал клавишные, фортепиано, виолончель, флейту и лютню для альбома "A Sombre Dance". И в центре этого оркестра сам Kogler взял на себя электро и классическую гитару, а также клавишные. Особенно круто клавишные звучат в сочетании с виолончелью и электрогитарой. Вообще, виолончель - большая ценность в звучании Ecstatic Fear. Это инструмент присутствует практически везде, и его эффект ещё усилен производстовом альбома. Виолончель, вместе с лютней, флейтой, клавишами и женским вокалом создаёт блистательный контраст, нечто вроде камеры-обскуры для классического инструментального набора Металла. В большинстве своём, эти инструменты составляют интро для более громких партий. И даже в таком качестве они продолжают подчёркивать основную мелодию. В более громких партиях - ворчание и рычание, орущая диспропорция гитар и доминирующая роль бас-гитары. В большинстве случаев, один из инструментов интро продолжает звучать в течение всей композиции. Едиственное, чего не хватает в громких партиях, - это ведущей гитары, но, опять же, ведущая гитара не нужна для этой музыки, поскольку грозит разрушить неповторимую средневековую готик-атмосферу. Структура песен вполне обыкновенна: переход - соло - повтор. Сначала Ecstatic Fear попытались внести некоторое разнообразие (на первый взгляд, из-за монотонного характера жанра) в свой стиль Gothic Metal. Хотя все песни более-менее выдержаны в едином стиле, все они звучат по-разному, но не настолько по-разному, чтобы разрушить всеохватывающую атмосферу меланхолии, которую пытается создать "A Sombre Dance". Это один из тех альбомов, которые оказывают гипнотический эффект, так что можно без устали слушать его несколько дней кряду. Ecstatic Fear попытались воссоздать меланхолию не только в музыке, но и в текстах. Matthias Kogler пытается проникнуть в ощущения, которые меланхолия вызывает у людей, и отразить это в своих стихах, по его собственным словам, "Этот альбом записан специально для тех, которые всё ещё умеют наслаждаться полным и абсолютным спокойствием, в которое нас может погрухить только меланхолия." Он разрабатывает эту тему в очень поэтических текстах, которые демонстрируют его прекрасное владение аглийским языком. В свои стихах он даже задействует трёхударную схему. Вот что значит чистая поэзия для музыки! Оригинальный дизайн обложки тоже дышит меланхолией. Пускай не очень толстый буклет оформлен прекрасными средневековыми изображениями. Текста окружены симпатичными символами и красивыми картинками.
Tracklist 01. Intro 02. Chapter I 03. Chapter II 04. Chapter III 05. Chapter IV 06. Chapter V 07. Chapter VI 08. Chapter VII 09. Chapter VIII 10. Chapter IX
источник - http://www.soundcheck.ru |
Цитата | |
20:58 - 29.06.2006 · Тайлер · Журнал · Профиль |
"Somnium Obmutum" (CCP) 1996 1. Des Nachtens Suss Gedone
[instrumental with lute]
--------------------------------------------------------------------------------
2. Somnium Obmutum
Aumquam orem dulcem obliviscor de ea somniare non cassavi. Sed quod pulchrior et desiderandios illa somnia sunt ea major tristia mea cum expergiscor. Tamen desiderio noctes illam dulces sed dolorosas, ut regno somnii amorem meum osculis teneris tegere et suun capillium aureum permulcere. Conamen meae mentis spem tepirire interiret per scientia oprimeta. Devoratus per somnium obmutitum, lugen plenus desiderio.
As the lorn nightingales' melodious pain, dies away through the dusk-impregnated air a sweet, forgiving silence, delivers me from daily despair.
Dreams of sweetest emotion touch my heart and smother my daily surpresses cries, while a vision of beauty, pure and dear inspires me with a glimpse of paradise.
Wandering like a vagabund, expelled from the joys of men. Barred from the pleasure of company I solitary roam the night.
How should I ever summon my courage, when the bitter gale of failure dominates my heart. How should I ever enjoy the glare of the morning, when with the fading of the shadows shelter departs.
As the moon kisses the sea and casts it's glitter on the water and majestically silence engulfes the lands, a dream woven of bitterness, joy and desire stealthfully embraces my solitary heart.
Horis lucis simplex crescere, et somniator. Repudiatur nam sensus ab simplice redeor.
Through scies of charming beauty, up to the stars devine, my mind lifts up enchanted, casts of all earthly chains. Subdued by nights sensation, engulfed by sweet temptation I kiss the seals of slumber and let my spirit dream.
Doubtful thoughts pull back my heart. The flame of delight chases to burn.
For every smile shall wither, the hopeful laughter fade, the cup of joys illusions bashed from the craving lips. And as all hopes are shattered, the last of passions scattered, the gale of bitter failure is all that shall remain.
Cursed by my creator and the spark of existence, so unvoluntary bestowed. Come forth spirits of my solitary past, emotions of havok and destruction be unleashed.
I wonder if I ever could regain the virtues I have cast off long ago.
I wonder if my eyes will ever catch a token of the sympathy I still crave.
And all emotion of my former days dilute. For I shall learn how to live with the truth. Soon I shall strip off the boundaries of hope.
For a caring soul.
Der fluchtig Vergnugungen mude, der Tag voller qualvollem frust.
Wann mag der einst wohlvertraut friede, endlich wieder erfullen die Brust. Und als der guldnen Sterne Glanz verging und des Morgens Rot am Himmel hing da ward des Nachtens Freud und Bluck zerstoben ein neuer jamervoller Tag erhoben.
Wohin verflogen der Stunden Zeit wohin des Nachts verhullnd Barmherzigkeit.
So flieht mein Sinn dem Bimmel bleich in Trubsinn schwer an Kummer reich.
--------------------------------------------------------------------------------
3. As Autumn Calls
[instrumental]
--------------------------------------------------------------------------------
4. Ode To Solitude
Wandering restless through the hillside on a cold December day, my solitary journey guided only by the pilgrims high in the sky. Fog invades the lands blocking the last rays of the dying sun and a veil of mist and serenity gracefully covers the night.
The shadowy trees of the forest, once imbued with beauty and life now twisted and eternally frozen by a shroud of snow and ice.
As the glow of the dawning sun vanishes in the witherd sky my eyes wander up through the whispering winds and watch the glare of the stars dilute.
Exposed to the frost of the icy winds my bittered soul still rejoys.
As the howl of the wind enchants me more than the sweetest sounding human voice.
Freed from mens insanity I feel my grief stricken heart still burn bracing my soul through night's loneliness I sence a glimpse of shelter return.
Burdend with the insight of my loneliness I continue my journey through this night.
Passed have the times when the glimmer of hope filled my heart with gentle delight.
All the years that the currents of fortune have planted the seeds of my grief my eyes have been fooled by the masks of joy, my desperate hopes deceived.
So let us now gather the harvest of the past solitary days.
And bath our peace craving eyes in sin's magnificent grace.
The night shall pass and a cold morning breeze shall obscure the traces of my pittyful existence. For not a stone shall mark the place where silence embraced me and guided my cheerful soul into the charm of everlasting solitude.
--------------------------------------------------------------------------------
Thanks to funkybomber@in.gr for sending these lyrics.
[ DarkLyrics.com ]
A Sombre Dance (1999)
1. Intro [Instrumental]
--------------------------------------------------------------------------------
2. Chapter I The feeble leafs decline, Enshrined in downing deep The mourn abandoned plains, Laid down in sombre sleep Misty shades engulf the sky Like past, worn memories The bird's song fills the whispering breeze With autumns melody The lunar pale grim shape At evening's sight renews It's silented wail relieves Repressed thoughts anew I hear the lonesome choir Of fortunes past my way Disdained in fiery weeps Throughout my every day These skies I hail and treasure thee, Most pleasant misery Not pittes thorn I shelter thine Mysterious harmony Draw on most pleasant night Shade my lorn exposed sight For my grief's when shadows told Shall be eased in mist enfold Why should the foolish's hope Thy unborn passioned cry Exhaust unheard Beneath this pleasent sky? For if the dusking day declined Could delight be far behind?
--------------------------------------------------------------------------------
3. Chapter II Sengi amoris A mere passions fraud disgraced and to disgrace, In pacis quentis, With bewitched charm seduced my every days Begone my burdened past, wont's these treasured Dreams be freed from your bounds at last? Tvemor inogeng Makes the truth dilute the mirrage last Osculum pudens Makes my shattered present caught My buried past lured into my angers bed I pured my raging lust And touched these fairy eyes instead
--------------------------------------------------------------------------------
4. Chapter III Eil mein gramgebeugt Klagelied Klim empor entiflieh der Brust die dich gebo ren. Am Cage wohlverwahrt Dem Craumer offenbart Ward deinem Klang, des Herzens Kenntis gtets verwehrt Magst dereingst kugh gereift Dem Geist der leis begreift Mit holdem Drang der Seele Wagh entziegn
--------------------------------------------------------------------------------
5. Chapter IV The leafs and I entangled dance a harmonie I dare not stain with vain delight And thus embraced we roam the passing eve like a pillgrim who craves a shelters guiding light I question thee, beloved night to calm my joy so that I not like the weary leaves be strewed For I submitt to thy solitary grace (as) even springs life is by winters gaze subdued Lost in a dream I beheld a maiden dance And when she sat down by a sliver stream Plunging her feet in the shallow waves A mist descended, kissed her and fled And all that's before been just and fair Shattered in a rain of crystal shards Each of them a cry, a dream, a tear Nunquam submergiove aut diffugo Ira inflammata mea vita ad salutem nominarit Et solitudo meurn robur Everlasting be the war that I declare Extinguished thy bewitched spark despair Torched the pile upon which you Are gathered (still) poisoning my weary heart And as the forked fires tongue licks high I won't lament thy fall But dance around the burning branches urged by furys call And I again shall not be humble slaves but king to thee Dreams on the barren field did lay strewed Spread their wings rise up with solemn hope imbued Ascend the stary stairs into a plain but dear refuge.
--------------------------------------------------------------------------------
6. Chapter V Many a weary night endured Since the utter charm of joy has pured My unquiet dreams, my misery How sweat if I could share with thee Unable to endure it's smile Which kindly eased my sombre veil I frightened turned my burdened head And hid in slumbers shade instead But lifted from my mournful rest Was I by thee nocturnal guest When though did vow to suffocate My tranquil dreams in thrones bed You spoke to me with loathed glow And thus have though not kept thy vow For when thy shadow sprang on me I closed my eyes in ecstasy
--------------------------------------------------------------------------------
7. Chapter VI Unveil yours eyes, see the special moon gone Leaving not a single ray of joy to rest upon Feast on those that crave thy kiss with a ghastly wail Behold them cry as their faces innocence grows pale Tempt them into approaching your obscure neglect Until on your detesting laugh their hopes get wrecked Praise this rage and the only eyes will see Thy love abandoned mirrors image, thy only company
--------------------------------------------------------------------------------
8. Chapter VII As the stars like ludicrous fauns, Join the grim reapers dionystic glance We step forward together with the pale withered spring And join the pipings of their sombre dance
--------------------------------------------------------------------------------
9. Chapter VIII [Instrumental]
--------------------------------------------------------------------------------
10. Chapter IX The Dawn arose, the slumbers shadows have passed The autumnal grace which so kindly has cast It's sombre yet gracious delight on my grief Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief As weary my days will grow from leisure apart I shall wait for your powers renewed I pray to whatever there be "Let be my heard by your tenderness again imbued." Cura a die renovato cedit Dolor et laetitia conjungtus est Delightful shade was all that I dared hope for Thy silent charm alone remains to adore. [Thanks to thanatosa@thanatosa.us for sending these lyrics.] [ DarkLyrics.com ]
-------------------------------------------------------------------------------- Русский перевод .
****************************************
Места на немецком языке и на латыни не переведены .
****************************************
1. Введение [Инструментал] 2. Глава I Опадают последние листья . Спрятан в падающей бездне Плач покинутых полей , Отданных на заклание мрачному сну . Туманные тени поглощают чистое небо Будто старые и утомительные воспоминания . Птичья трель наполняет слабый ветерок Осенней мелодией . Тусклая и неумолимая луна К вечеру появляется снова . Это - как безмолвный плач , который вызывает Глубоко спрятанные мысли . И заново Я слышу одинокий голос Всех житейских радостей , минувших меня , И которые я так пылко презирал Каждый день своей жизни . Вот эти небеса я приветствуют и дорожу ими , Как самыми приятными страданиями . Но не терновый венец мученика - я скрываю свою Таинственную гармонию . Представьте мне самую восхитительную ночь , Затмите мои забытые беззащитные видения - Для моей же муки , когда тени стали говорить , что Мне будет легче , если она окутается туманом . Почему надежда глупца - Это твой так и не рождённый страстный крик , Никем не услышанный взрыв под этим Пленительным небом ? И если темнеющий день подходит к концу - Почему наслаждение кажется таким далеким ? 3. Глава II Sengi amoris Обычные страсти были опозорены обманом и , чтобы обесчестить In pacis quentis, С ведьминским обаянием совратила каждый мой день . Прочь , мое обремененное прошлое ! Разве эти воспоминания , которые я так ценил , Не могут от тебя полностью освободиться ? Tvemor inogeng Заставляет правду ослабить миражи прошлого . Osculum pudens Заставляет моё разрушенное настоящее цепляться За мое забытое прошлое , завлечённое в ложе моего гнева . Я очищен своей бушующей жаждой И затронут этими волшебными глазами ... 4. Глава III Eil mein gramgebeugt Klagelied Klim empor entiflieh der Brust die dich gebo ren. Am Cage wohlverwahrt Dem Craumer offenbart Ward deinem Klang, des Herzens Kenntis gtets verwehrt Magst dereingst kugh gereift Dem Geist der leis begreift Mit holdem Drang der Seele Wagh entziegn
5. Глава IV Листья и я - это запутанный танец гармонии И я не смею запятнать его своим тщетным восхищением . Вот почему , соединённые воедино , мы скитаемся сейчас , будто Паломник , молящий о защите у ведущего его озарения . Я прошу тебя , любимая ночь , успокой мою радость , Но так, чтобы я не превратился в усталые и рассыпанные листья. Я подчиняюсь твоей одинокой милости , потому что даже весна Покорна пристальному взгляду зимы . Погружённый в мечты , созерцал я танец девы , И , когда она присела возле серебристого ручья , Окуная свои ступни в его слабые волны , То туман с небес спускался, целовал ее и исчезал . Но всё это , что было таким справедливым и честным , Вдруг разлетелось дождём хрустальных осколков , И каждый из них - это крик, и мечта, и слеза . Nunquam submergiove aut diffugo Ira inflammata mea vita ad salutem nominarit Et solitudo meurn robur
Буду вечною войною , что я объявляю , Уничтоженный вспышкой твоего колдовского отчаяния И превращённый в груду пепла , над которой ты Всё ещё собираешь , отравляя , моё усталое сердце . А языки костра поднимаются всё выше и выше , И я не буду сожалеть о твоём низвержении . Танцуя вокруг разливающегося пламени , Подгоняемый зовом ярости - Вновь восстану я не бессловесным рабом , а твоим властелином . Мои грёзы рассыпаны по бесплодной равнине . Расправить бы им крылья , вдохновить торжеством надежды , Нисходя звёздными ступенями в своё милое сердцу убежище .
6. Глава V Как много утомительных ночей я перенёс До того , как чистая магия радости очистила Мои беспокойные мечты , мои страдания . Как сладостно было б разделить её с тобой . Но не мог я вынести эту улыбку Которая так облегчала моё мрачную уединение . И вместо этого в испуге я отворачивал свою обременённую голову И скрывался в тени забвения . Но , разбуженный посреди своего тяжелого сна , Я был рядом с тобой ночным пришельцем , И когда я действительно клялся больше Беззаботно не грезить на царском ложе , То ты говорила со мной с ненавистью на лице . И я поэтому не стал сдерживать клятву тебе , Даже когда твоя тень накрывала меня- Я закрывал свои глаза в блаженстве . 7. Глава VI Сбросьте пелену с ваших глаз - смотрите - Уходит эта странная луна , Не оставляя ни единого светлого лучика для души . Это праздник для тех, кто умоляет тебя о поцелуе с леденящим сердце плачем . Взгляните , как они кричат и как тускнеет невинность их лиц , Их к этому подталкивала твоя непонятная небрежность . И пока не раздасться твой ненавидящий смех - их мечтам не суждено будет сбыться . Восхвалите этот гнев и те единственные глаза , которые увидят Твою любовь , покинувшую зазеркалье , В котором до того она была заточена . 8. Глава VII Мы - как звезды , как нелепые фавны . Мы подчинены зловещему взгляду жнеца . Мы ступаем вперед вместе с увядшей весной . Мы танцуем под музыку мрачного танца . 9. Глава VIII [Инструментал] 10. Глава IX Рассвет настал , ночные тени скрылись , Осеннее изящество было милостиво сброшено . И это мрачное , хоть и милостивое , утешение для моей печали . Окутанное и убаюканное зимами , моё облегчение стало ешё недоступней ... Эти утомительные дни , не приносящие мне отдыха . Я буду ждать , пока твоё могущество вернётся . Я молюсь кому-нибудь , кто там есть : "Позволь мне вновь наполнится твоей нежностью..." Cura a die renovato cedit Dolor et laetitia conjungtus est
Твоя восхитительная тень - вот на что осмелился я надеяться . Твои молчаливые чары - только их осталось мне обожать ... |
Цитата | |
|
|
|