Тема «стервозность» мне интересна («Заинтересовать - это подчинить, выраженное в более мягких словах»

цитата Иеро).
Подчиняюсь и прошу уточнения у глубокоуважаемого мной за ум, юмор и мудрость Иеро его позиции по этой теме форума, на котором я занят поисками новых, более продуктивных для меня смыслов.
Я осознанно ограничил свой анализ высказываний уважаемого Иеро по теме, поэтому он неполон, и скорее всего неточен, хотя и основан на цитировании. Поэтому и прошу уточнений, дабы не исказить позицию, а уточнить, учитывая уважение к позиции Иеро и понимание его высокого статуса «Мастера общения».
Правильно ли я понял, что поскольку «Слово "стерва" неправильно используется <В.Раковским?>, ибо речь идёт скорее о властности и о человеке властном, причём без половой привязки», то определение слова «стерва» у Иеро следующее:
Стерва - это не женщина, это нечто имеющее женские половые признаки.
Стерва - это "увечная женщина"

с единственной выбранной стратегией действий «подчинять/подчиняться, причём в жесткой форме».
Увечье «стервы» состоит в том, что она живёт исключительно от мозгов, и каких-либо искренних и сильных чувств испытывать не способна.
Стерва - это не столько женский индивидуализм, сколько женский индивидуализм, который подчёркивается путём унижения других людей (не только мужчин). Все остальные проявление женской внутренней силы можно назвать другими, более подходящими словами.
Тогда как быть с правилами форума «избегать категоричности», «я уважаю собеседников и их позиции», «быть в обсуждении позитивным и конструктивным», «формулировать свою позицию позитивным образом», «…обосновывать, аргументировать свои главные высказывания. …серьезными обоснованиями не являются: моя личная, даже самая горячая убежденность»?
Я новичок на форуме, поэтому прошу объяснить.
Правильно ли я понял, что в трактовке «стервы от Иеро» предполагаются следующие цели и чувства:
Стерва любит, когда показываешь ей свою силу, унижаешь её, вытираешь об неё ноги, и после этого держишь её в "в чёрном теле", не давая возможности поднять головы, на гране истерики.
…<Стабильные и продолжительные отношения> - такая цель у стервы присутствует всегда. Просто по определению. Но вот вопрос условий да, часто не соответствует целевым.
Поскольку смысл высказывания — в реакции, которую оно вызывает, почему эти выводы от третьего лица, а не от первого?
Сложно очень понимать!

Могу ли я просить Иеро высказываться от первого лица, «Я думаю», или «Я считаю»? Иначе непонятно, чьё мнение излагается! Чьи мысли сообщает Мастер общения?
Тогда я смогу разрешить логическое противоречие и найду новый смысл в сочетании следующих цитат из текстов Иеро:
Будучи в прошлом пикапером, что по сути, где то равноценно женщине-стерве

, мне довелось поиграть с такими яркими и сильными стервами.
И для тех, чья основа сущности - стервозная борьба, это приводит к переодическим войнам, победам и поражениям, но никак не к мирной жизни по разумному договору. Для таких людей выход к мудрости, с позиций которой, уже понятно как можно гармонично строить жизнь, приходит слишком поздно, когда что-либо менять уже стоит очень дорого. В этом великая трагедия всех стерв и им подобных мужчин.
И любовь для такого человека - это нередко лишь временный переход из стадии подчинения к стадии подчинённости. Но это только на время действия влюблённости, затем включается обратный механизм... партнёры по жизни не могут быть равными в принципе.
Еще раз подчеркну, что я уважаю собеседников

и их позиции, а поскольку запутался в понимании противоречивых высказываний,

прошу уточнений позиции.