Господа! Вы хоть прочитывайте предыдущее! Половина стихов через страницу повторяются.... А в общем мило, многое к себе скопировал. А вот, что мне давно нравится. Правда автора я не знаю
Ты не умеешь жить наполовину,
Не можешь смешивать Ты истину и ложь.
Не можешь Ты держать златую середину,
И если Ты дрожишь - не унимаешь дрожь!
Но Ты ушел вечернею звездою,
Глухим раскатом грозовым.
Ушел Ты ласковой розовой зарею,
Ушел так быстро, как под ветром дым.
Твои мгновенья лет огнем горели,
Всем людям близ Тебя даруя свет.
На луч все ускользающий смотрели,
Закованные цепью долгих лет!
и еще -
Две подруги - рука об руку,
Одна без другой никогда не бывает.
Два совершенно разных облика,
Одна играется, с другой играют.
Одна за решеткой времени спрятана,
Другая вне этой решетки - свобода.
И только одним жизнь и смерть связаны -
Обе они женского рода.
Жизнь умиляет своею глупостью,
Цель не ясна, средства туманны.
То и дело встречаешься с ее скупостью,
Прося хоть толику небесной манны.
У смерти нет для Тебя предложений,
Она молча делает свое дело.
Забирая душу Твою для будущих воскрешений,
На три дня оставляя родным тело.
Наверное жизнь свою надо в кого-нибудь вкладывать,
Хотя для чего все равно не понятно.
Но может тогда она станет радовать,
В отдельные моменты становясь приятной.
Вот тогда можно со смертью спорить,
Отбрасывая себя в конец очереди.
Не к ней готовиться, а ее для себя готовить,
Относясь к ней как отец к дочери.
Еще не известно как что происходит,
Может быть смерть жизнью кончается.
Но ведь каждый сюда зачем то приходит,
Для чего то он здесь появляестя...
Жизнь и смерть что то от меня прячут,
Хотят сделать из меня урода.
Это слова, которые вообще ничего не значат,
Кроме того, что они женского рода!
(Dolphin)
Я полон жизни бесконечной! Но мир тот бренен для меня - в котором нету жизни вечной