| 20:54 Рекламное |
Книгу "Чтец" я купила, купившись(уж простите тавтологию) на рекламу "шедевр, глубокая, полная психологизма", и т.д. Сначала книга "не пошла". Вчера, собрав волю в кулак, я решила осилить новую немецкую классику...Осилила. Чувствуется, что в немецкой литературе не было Достоевского, Толстого и Тургенева, и даже Туве Янссон с ее рассказами про бабушку, сестер, у них не было. Или мне опять не повезло с "перевозчиком"... |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:3 |
|
10:49 - 03.12.2009 · Дар · Журнал · Профиль |
| кризис жанра и закат культуры - еще Шпенглер писал об этом на рубеже 19 и 20 веков... что ж хотеть от 21 века, зашоренного небоскребами и запутавшегося в интернете. |
| Цитата | |
|
14:47 - 03.12.2009 · Bybonchik · Журнал · Профиль |
Я читала, правда, не на оригинальном языке, а на английском.
Хочу заметить - под большим впечатлением. Да, короткие, сжатые фразы, да, "немецкость" изложения, нет цветочно-романтичных длинных обороов - все по теме, описательного мало, больше о фактах, нежели эмоциях. Мне очень понравилась книга, на 10 из 10 - хотя бы потому, что автор не предполагает, что читатель идиот и ему надо разжевывать, что, где и как чувствовать, а оставляет свободу выбора за читателем - воспринимать то, что выберет его душа воспринимать. Может, и правда, с переводчиком не очень повезло? Ведь это талант, и можно книгу заставить искриться, а можно загубить - легко.
А пока очень хочу посмотреть фильм "Чтец" с Кейт Уинслет. В списке на "посмотреть срочно". |
| Цитата | |
|
08:50 - 04.12.2009 · йовин · Журнал · Профиль |
Все зависит как от особенностей восприятия, так и от настроения и жизненной ситуации на момент прочтения. Мне книга скорее понравилась, чем нет. И на ней завязнуть я не успела, она же тоненькая. Bybonchik перевод, на мой вкус, вполне приличный, т.е. насколько я помню, нигде не "резало". И кино посмотреть хочу, только вот муж не хочет - он Уиснлет не любит. |
| Цитата | |
|
|
|