02:44 На берегу |
На берегу
Здесь честно всё, до самых мелочей: Падение оранжевого диска И молодой рыбак, и старая нудистка, И сумерки в душе, и свет очей... |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
21:36 Руки даны мне — протягивать каждому |
Руки даны мне — протягивать каждому обе, Не удержать ни одной, губы — давать имена, Очи — не видеть, высокие брови над ними — Нежно дивиться любви и — нежней — нелюбви.
А этот колокол там, что кремлевских тяжеле, Безостановочно ходит и ходит в груди,— Это — кто знает?— не знаю,— быть может,— должно быть — Мне загоститься не дать на российской земле!
Автор: Марина Цветаева |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:3 |
23:37 Прогулка вдоль канала Мансарды, полные |
Прогулка вдоль канала
Мансарды, полные огня, в трепещущей воде канала небрежно ночь нарисовала вокруг бредущего меня.
И тлеет блещущая тишь в проеме под мостком горбатым, и так немыслимо покаты изломы даль стелящих крыш.
Мне кажется, меня здесь нет, есть только тень и этой тенью, бегущей по ветвей сплетенью, я вписан в ночь, на ней мой след
неясен, но и несмываем - пустая прихоть фонарей, а время - медленней, скорей, и каждый миг незабываем.
Автор: Артём Стемковский |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
19:55 ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД |
ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД
Шотландская баллада (из Роберта Стивенсона)
Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино.
В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей.
Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам.
На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый - на живом. _______
Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед.
В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли.
Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо: "Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес.
Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле.
Гневно король промолвил: "Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовили мед!"
Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы.
И вдруг голосок раздался: "Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну!" - Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный Резко и четко звучал: "Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем... Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод - А я научу шотландцев Готовить старинный мед!.."
Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик... И эхом ему ответил С обрыва отец-старик:
"Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет Моя святая тайна - Мой вересковый мед!"
С.Маршак. Перевод. |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
05:33 Грач над березовой чащей. |
Грач над березовой чащей. Света и сумрака заговор. Вечно о чем-то молчащий, неразговорчивый загород. Лес меня ветками хлещет в сумраке спутанной зелени. Лес меня бережно лечит древними мудрыми зельями. Мятой травою врачует - век исцеленному здравствовать, посох дорожный вручает - с посохом по лесу странствовать... Корни замшелого клена сучьями трогаю голыми, и откликается крона дальними строгими гулами. Резко сгущаются тени, перемещаются линии. Тихо шевелятся в тине странные желтые лилии. Гром осыпается близко, будит округу уснувшую. Щурюсь от быстрого блеска. Слушаю. Слушаю. Слушаю.
Автор: Юрий Левитанский
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
16:45 Мы в детстве |
Мы в детстве пахли рыбьей чешуей, все знали о ветрах и о теченьях, до синевы, до умопомраченья ныряя в ускользающий прибой.
Летели к переливчатому дну и вверх неслись стремительней дельфинов, земные в этот миг - наполовину, из двух стихий не выбрав ни одну.
А после на песке, как короли, прозрачных мидий жарили и ели, и открывались жаберные щели, и снова нас тянуло от земли.
Туда, где серебрились косяки ставриды над мохнатыми камнями, и крабы нам железными клешнями по-братски пожимали плавники.
Автор: Марина Хлебникова |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:3 |
06:34 О, я хочу безумно жить: Всё |
О, я хочу безумно жить: Всё сущее - увековечить, Безличное - вочеловечить, Несбывшееся - воплотить!
Автор: Александр Блок
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
23:21 Рыбку золотую не поймать сетями, Рыбка |
Рыбку золотую не поймать сетями, Рыбка золотая обойдет нерях, Рыбка золотая ловится лаптями На Николу-справника в яблочных в морях.
Автор: А.Р.Б.-В. |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:2 |
00:42 небольшой отрывок и "Кима" Киплинга |
небольшой отрывок и "Кима" Киплинга (одна из самых любимых книг)
-- Жрец всегда жрец. Он говорит, что пойдет сей же час. Я его чела и пойду с ним. Нам нужна пища на дорогу. Он почетный гость во всех деревнях, но, -- Ким улыбнулся мальчишеской улыбкой, -- пища здесь хорошая. Дай мне немного. -- А что, если не дам? Я главная женщина этой деревни. -- Тогда я прокляну тебя... чуть-чуть... не очень сильно, но так, что ты это запомнишь, -- он не мог не улыбнуться.
и Пастернак:
Для этой книги на эпиграф Пустыни сипли, Ревели львы и к зорям тигров Тянулся Киплинг.
Зиял, иссякнув, страшный кладезь Тоски отверстой, Качались, ляская и гладясь Иззябшей шерстью.
Теперь качаться продолжая В стихах вне ранга, Бредут в туман росой лужаек И снятся Гангу.
Рассвет холодною ехидной Вползает в ямы, И в джунглях сырость панихиды И фимиама. |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
20:55 НОЧЬ |
НОЧЬ
Идет без проволочек И тает ночь, пока Над спящим миром летчик Уходит в облака.
Он потонул в тумане, Исчез в его струе, Став крестиком на ткани И меткой на белье.
...
Всем корпусом на тучу Ложится тень крыла. Блуждают, сбившись в кучу, Небесные тела.
И страшным, страшным креном К другим каким-нибудь Неведомым вселенным Повернут Млечный путь.
...
Автор: Борис Пастернак |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
|
|
|