| 18:44 Золушкиное |
| Завтра до 10 часов утра мне надо любой ценой в моих попелях с мерцающей связью установить КриптоПро. Потому что в 10 будет звонить спец по реконструкции 1С. А я помню, как я сперва 1С поставила, а потом КриптоПро снесло все нафиг и пришлось опять платить за установку... Чую, за ночь поумнею и буду знать все....Только знаниям моим - грош цена, завтра изменится система и можно смело искать новые подсказки. |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| 10:50 паническое |
Ничего не работает. С трудом настроили клиент-банк. А СБИС и 1С надо настраивать, подозреваю, со специалистом по удаленке. И понимаю, что надо просто сесть, позвонить, подключить и все сделают, а все равно какое-то чувство не то обиды, не то неудовлетворенности, ну по чему я сама-то не могу? Что я вообще могу, что я умею, что программу рабочую мне кто-то будет настраивать....И ключи прописывать и сертификаты прописывать, простраивать цепочку...Может, я вообще ничего не умею и мои нелепые барахтанья смешны и неуместны...
А тут еще травы выросло море, начала вчера косить и понимаю, что обкосить надо вокруг всего участка, а я только-только перед домом выкосила, а рука в запястье уже болит..... |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:2 |
| 00:12 Летнее |
"Боже, помилуй полярников, С их бесконечным льдом....
И когда ты помилуешь их И воздашь за любовь и честь Утрой им выдачу спирта И оставь их как они есть....."
Начинаем летний сезон.
Отчет о делах, которые надо было сделать до конца мая сделаю чуть позже.... |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| 12:26 Мыслительное |
Хочется, как обычно, все и сразу. Но не получается. Сломался ноутбук - отвезла в ремонт людям, которые точно могут реанимировать или точно скажут, что и как, но в один день не уложились - поеду еще раз. Думала заказать блоки на стены, но полная неопределенность с лифтами, а таскать их ни на себе, ни на наемниках на спине не вижу смысла. В субботу, похоже, будем завозить папу в деревню и еще до 15 часов надо будет успеть в Калугу, купить два колена для дымохода. В Москве они есть, но "на следующей неделе", то есть я так понимаю, что сегодня их закажут где-то и потом привезут в Москву. А мне вот срочно, само собой, Так что ждет нас дорога в Калугу. И мебель надо бы в дом купить, хотя бы шкаф, но если я повезу папу, то место должно быть свободно, чтобы ему удобно было сидеть, значит, шкаф поедет в другой раз... Надо все же как-то полежать в сторону цели. Купить два мешочка цемента (да, мешочка, чтобы в руках можно было донести, даже если лифт опять не будет ходить) и замазать стены (вода есть, унитаз поставили, шланг-времянку кинули). И радиаторы, там кто-то по нашему стояку собрался менять, а если вместе - то дешевле получается отключение радиаторов. |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| 10:27 Наблюдательное |
Дом достроили. И у меня ощущение от общения в чатах, что некоторые жильцы пребывают в уверенности, что за их долготерпение и ожидание им теперь должны. Управляющая компания должна запустить лифты вот прям вот, и счетчики поставить вот прям сразу, и всё-всё-всё...Этакий синдром домохозяйки, "я тут на вас всю жизнь положила". Некоторые осуществляют перепланировку, присоединяют балконы, переносят санузлы. И чем больше читаю, тем больше желание поскорее закрыть тему ремонта и свалить в деревню. Что-то я малость подустала за последние два года с этими строительно-ремонтно-отделочными работами. |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:5 |
| 14:08 тараканное |
Хочу таблетку такую волшебную, чтобы съела - и спокойна не только снаружи, но и изнутри. А то задолбалась. Если бы вы знали, как я вчера в Суворов ехала на встречу, какие внутренние диалоги вела, как уговаривала себя "Ну, не пустят же, я телефончик передам свой соседке, пусть она потом позвонит по итогам встречи. А как я войду, а там толпа народу (ага, сосед сказал "Смысл идти туда, сидеть три часа под дверью", вот у меня сразу толпа народу). Еле уговорила хотя бы заехать....Заехала, все спросила, посмотрела на администрацию - адекватные все люди, все человеки, тетки на ключевых постах, сидят, боятся, что я сейчас орать начну, как предыдущая посетительница... Передала потом информацию по деревне. Так что по деревне я теперь герой-активист, а внутри я зайка-поскакайка, у которого сердечный приступ от малейшего шума и хочется сжаться в комочек и ускакать в лесочек.... |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:5 |
| 09:36 Страшное |
Одна соседка в деревне записалась на 23 мая на прием к главе Суворовского района. Я узнала об этом случайно - зашла в управу и мне, получается, эту информацию слили в формате "а от вас же тут кто-то был". И я решила присоединиться. Надо выезжать, чтобы к 14 часам успеть. А мне немного тревожно, типа как же вот я войду и как спрошу "а кто тут от Коммуны" или ... еще как спросить.... В общем, волнуют меня какие-то совершенно идиотские вещи. То есть та самая "корона", о которой Михаил все пишет. Впрочем, даже если я приеду, а управы на месте нет, то особо огорчаться не буду, мне еще книжки надо отвезти, вещи выгрузить, бак для кипячения большой купить и повесить на окошки термометры.....Чтобы к приезду следующему была любимая игра "найди отличия". И еще хорошо бы траву покосить, ну хоть чуть-чуть, а то она прет из земли. |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:5 |
| 10:59 Словарное |
| У меня периодически в ленте ФБ всплывает какой-то салон изобразительный, там фото картины и подписано "Крайняя покупка".....у меня аж в мозгу все переворачивается....Крайняя - это если на фото десять картин и крайняя справа-слева, а когда вот только что купили - все же последняя. Или настолько страшно сказать "последняя"? |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:2 |
| 09:20 Мифы и легенды |
Сперто на просторах сети. Может и фейк, но интересный.
"В романе «Остров сокровищ», который многие из нас знают с детства чуть ли не наизусть, очень много странностей. Даже сам посыл, что пираты, накопив золото в количествах, сопоставимых с золотым запасом любой из великих европейских держав того времени, не разбегаются с награбленным по норкам, а зарывают его на каком-то островке, и отправляются дальше, искать приключений на свои обросшие ракушками кормовые части, выглядит сомнительно. При этом они не могут не понимать, что никаких гарантий получения денег у них нет – даже от того, что кто-то, как Бен Ганн, перебравшись на другой корабль, вернется за золотом, они не застрахованы.
Еще более странно то, что толпа головорезов позволяет капитану это сделать, полагаясь на его порядочность, и не утрачивает этой веры даже после того, как он возвращается на борт один, убив шестерых делегатов, которых послали с ним в качестве контролеров от команды. И ведь это не стадо баранов, среди них есть отчаянные сорвиголовы и настоящие лидеры, Слепой Пью, который, даже потеряв зрение, остается вожаком банды, Сильвер, которого, как он сам утверждает, боялся сам Флинт. Они не боялись идти на убийство в Англии и поднимать мятеж на британском судне – что бы их остановило от мятежа на пиратском паруснике вдали от судей и палачей? Но нет, эти ребята говорят «забыли» и делают вид, что ничего не случилось, вместо того, чтобы немедленно выписать Флинту «черную метку» и начать выдергивать ему ногти, требуя вернуть честно наворованные миллионы. И странностей в романе множество…
Настало время пролить свет на подлинную историю этого произведения и вернуть доброе имя Роберту Льюису Стивенсону, тем более, что я все равно проболтался на днях в комментариях. Мало кто знает, какую трагическую роль сыграл этот роман в творческой судьбе великого шотландского писателя, вынужденного разменять свой талант на штампование развлекательных поделок в угоду алчным издателям и неприхотливой публике.
Нужда, необходимость кормить семью – вот что толкнуло гениального автора на путь ремесленничества. Он надеялся, что в будущем, заработав достаточно денег и став знаменитым, он еще сможет писать то, что хочется, но судьба отмерила ему слишком малый срок жизни.
А ведь все могло сложиться иначе… Первоначальная версия «Острова сокровищ» была на одну главу длиннее. Причем это была ключевая глава, без которой весь роман остается нагромождением непонятных совпадений, нелепых случайностей, и просто невероятных событий, которые более уместны были бы в историях барона Мюнхгаузена. Именно эту главу и потребовал от Стивенсона изъять его первый издатель – Эндрю Ланг, хваткий делец от литературы. Без нее сложнейший психологический триллер превратился всего лишь в добротную попсу.
Ну и, разумеется, он настоял на изменении названия. Первоначальное - «Странная история Джеймса Хоккинса и Бенджамена Ганна», показалась ему слишком сложным для бульварного романа, на котором он рассчитывал неплохо нажиться.
Тогда, будучи никому не известным начинающим автором, под давлением обстоятельств, Стивенсон пошел у него на поводу, но жалел об этом все оставшиеся ему 11 лет жизни. Более того, он не раз впоследствии пытался уговорить Ланга издать, наконец, полную версию книги. Вот, в одном из последних писем, написанных уже на Самоа, он пишет ему «Дорогой Эндрю, единственное, о чем я молюсь, это о том, чтобы ты все-таки согласился вернуть «Острову» его истинный облик…». Но издатель, понимавший, что разовый всплеск интереса не окупит потерь от того, что книга перестанет после этого восприниматься как массовое чтиво, был непреклонен.
Характерно, что Стивенсон периодически проговаривается об истинной задумке принесшего ему славу романа. Он, в частности, неоднократно упоминал в частных разговорах и переписке, что вся история «Острова сокровищ» выросла из карты, нарисованной маленьким мальчиком. Большинство исследователей творчества писателя решили, что речь идет о приемном сыне Стивенсона, Ллойде Осборне, и никто не подумал о другом «маленьком мальчике».
Другим возвращением к исходному замыслу «Острова» стало одно из последних произведений Стивенсона – «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (вам это название, кстати, ничего не напоминает?). Но и его писателю не удалось опубликовать в задуманном виде – на этот раз Роберт был вынужден уступить давлению жены, религиозной фанатички, которая сочла столь глубокое погружение читателей в глубины человеческого безумия хулой на божий промысел. Стивенсон, которому было не впервой отступать, снова сдался – и в итоговой версии история Джекила и Хайда оказалась значительно более благопристойной и беззубой.
Остались кое-какие ключи к тайне последней главы и в тексте сокращенного романа. Например, если внимательно проанализировать те источники, из которых мы получаем информацию о тех или иных ключевых фактах, становится понятно, что что-то по-настоящему важное в романе мы узнаем только от двух персонажей – самого Хоккинса и Бена Ганна. От них мы узнаем о существовании сокровищ, карты, том, как эти сокровища попали на остров, об охотящихся за картой пиратах, о том, что на самом деле (ТМ) команда состоит из пиратов, о том, что она готовит мятеж и т.д. Более того, от них же получают информацию и остальные участники . При этом нет ни одного свидетеля, который мог бы подтвердить или опровергнуть эти слова.
Другая странность, Джим Хоккинс, маленький мальчик, ничего не рассказывает в романе о своих отношениях со сверстниками, своих играх, том, как он проводил время до того, как события стали принимать угрожающий характер. Зато нам достаточно подробно, что в сложившихся обстоятельствах даже странно, рассказывает историю своего детства другой персонаж, и это (барабанная дробь!!!) – все тот же «несчастный Бенджамен Ганн»!
В общем-то, вдумчивый читатель может уже самостоятельно восстановить содержание последней главы авторской версии романа – все составляющие для разгадки тайны уже у него в руках. Для остальных же изложу ее вкратце чуть ниже…
Итак, последняя глава, что является для того времени просто революционным литературным ходом, ведь не то что психоделических, но и обычных детективных произведений тогда еще практически не существовало, была призвана, наконец, объяснить все странности истории, поставить все с головы на ноги и сложить кусочки пазла в цельную картину .
В ней, наконец, выяснялось, что всю историю клада Флинта и его поисков излагает пациент психиатрической лечебницы, страдающий раздвоением личности. Одна из этих личностей воображает себя сказочным богачом, нашедшим несметные сокровища, другая помнит о том, что никакого золота Флинта никто не нашел (да и откуда ему было взяться, чай, времена конкистадоров давно прошли, и основная добыча пиратов – товары, которые приходится сбывать перекупщикам за гроши), а его, за то, что обманул товарищей историями о золоте, оставили одного на необитаемом острове, откуда его в итоге спасли английские моряки – спасли тело, но не разум.
И сказочная история о невероятных приключениях становится тем, чем она и была изначально – фантазией маленького мальчика, рано оставшегося без отца. Мальчика, который строит вымышленный мир и постепенно не только сам в него начинает верить, но и окружающих убеждает в его реальности. Он стремился самоутвердиться среди сверстников и помочь матери деньгами, играя в орлянку. Но вместо этого залез в долги и был вынужден воровать плату, которую вносил за проживание в гостинице единственный постоялец – старый моряк.
Для того, чтобы обман не вскрылся, он подпаивал старика, а всех остальных пугал тем, что это ужасный пират, который зарежет ни за понюшку табаку… Но Билли Бонс спился и умер, отсутствие денег надо было как-то объяснять, тут и пригодились подвернувшиеся под руку контрабандисты и история про пиратов. Запугать мать, инсценировать ограбление, вот и нет никаких денег. Но ведь и историю про пиратов Доктору Ливси нужно было как-то объяснять. К месту пришлась срисованная из старой лоции самим Джимом карта.
Ну а дальше петля лжи только затягивалась. За идею ухватывается богатый бездельник Трелони, снаряжает корабль, и мальчика везут на другой конец света. Надо что-то делать, ведь скоро корабль прибудет на остров, где не найдется никакого золота.
И Джим идет по проторенной дорожке – спасением от стыда и страха снова становится ложь. Сначала он врет команде про сокровища, пытаясь заслужить у нее авторитет, а потом выдумывает заговор и провоцирует конфликт. Когда пролилась кровь, и обеим сторонам уже некуда отступать, они не могут спокойно обсудить ситуацию и понять, что их всех обманул маленький врунишка.
Впрочем, Сильвер пытается выяснить причины внезапного бегства с корабля всех начальников, разговаривая с капитаном Смоллеттом у ограды форта, но сословная спесь и профессиональная узколобость не позволяют тому понять, что кок не хитрит, а искренне недоумевает.
После первого сражения и потерь, когда пыл у обеих сторон несколько остывает, самое бы время попытаться разобраться, и кому-то сдаться на милость победителя. Но Джим делает новый неожиданный ход – он сбегает из форта (зачем?!?). В поисках выхода он бродит по острову и в результате выходит на новый уровень безумия.
Он "встречает" свое альтер-эго, Бена Ганна. Сначала это всего лишь обычный для детей и подростков синдром вымышленного друга, прекрасно описанный Астрид Линдгрен в «Карлсоне» (кстати, и тут тоже придется отдать приоритет Стивенсону).
Но со временем он становится полноправным обитателем тела Хоккинса, своего рода мистером Хайдом, который периодически берет власть в свои руки. Именно разгорающееся безумие, которое, как известно, порой позволяет больным совершать невероятные вещи, проявляя фантастическую изобретательность, нечеловеческую ловкость и силу, позволяют Джиму рассорить старика Хендса и его товарища, захватить корабль, а потом убить и самого Израиля Угон корабля позволяет озлобить команду, не допустив примирения сторон, а история про Бена Ганна – объяснить Ливси и остальным, почему клада нет там, где он отмечен на карте.
А для того, чтобы Сильвер не сдался, и чтобы спровоцировать новую схватку, Джим как бы случайно попадается в руки одноногому Джону. Он то знает, что тот всего лишь мирный кок, и что ему ничего серьезного не угрожает.
Но вот, последняя схватка произошла, остатки «пиратов» разгромлены. И тут, наконец, выясняется, что никакого золота и не было в помине, а разгневанные взрослые не находят никакого другого решения (не вешать же больного ребенка), кроме как оставить Хоккинса в наказание одного на острове, наедине с его фантазиями. А уж одиночество и лишения, завершают процесс разрушения его личности.
Вот такая печальная история. Я пересказал ее своими словами и получилось достаточно длинно. У Стивенсона, это, конечно же, было написано гораздо интереснее, почти по киношному – короткими емкими фразами, после каждой из которых в мозгу читателя как будто происходил щелчок, ставящий все на свои места.
Жаль, что последняя глава этой «Странной истории…» дошла до нас лишь в блеклом пересказе." |
|
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
|
|
|