Kateri, в каждом языке есть исконно свой юмор - другой, отличный от нашего. И пройдет много времени, прежде чем для тебя он станет казаться своим и любимым. Я раньше вообще не понимала, от чего смеются англичане. Меня, как и тебя, это раздражало, и казалось - а вот у нас!!!!! Сейчас я себе жизни без некоторых программ, и шуток не представляю. Многие вещи и феномены типично итальянской жизни тебе пока просто незнакомы (и это нормально). И шутки на родном языке как правило ближе и дороги сердцу. Какие-то вещи просто невозможно перевести, т. к. другой язык не обладает похожей структурой, способной донести смысл данной шутки. Как в прошлом лингвист говорю. Но это не значит, что так будет всегда или что ты никогда не вольешься в "их" приколы или что муж никогда не поймет твоих.
|