Версия для печати |
Журналы: Наталья Лоренц -> Хроники Муми-дола |
22 ноября 2005 |
09:35 Как это по-русски? |
В институте это называлось горняжкой - замечено, что когда человек забирается выско в горы, то от недостатка кислорода у него иногда начинается неадекватное поведение, он может ломануться по хребту без спецснаряги, или пойти в более легкой, чем нужно в данный момент одежде. ТО есть состояние, когда от высоты клинит. В Паладине это называется "мандит". Когда человек, сотворивший пару латных наколенников учит участников турнира, как правильно биться и что надо сделать, чтобы провести выездные игры ( при этом делает это только языком), то из стана господ рыцарей раздается "не манди". К чему это я? Да так, случилась некая история - вполне адекватный человек, живущий иногда на форуме, получил письмо от другого человека с примерно следующей формулировкой "ТЫ посмотри, за что минус поставил, даю тебе три дня на то, чтобы разобраться, а потом вношу в свой собственный список и буду гнобить..." Вот я и думаю - это горняжка?Или мандит? Или второе - следствие первого? |
Комментарии :1 |
Написал: Vesna - 14:52 01/12/2005 |
Специально для тебя - из "ПолуТолкового словаря одесского языка" Валерия Смирнова (подаренного мне Матроскиным ![]() мандеть - в одесском языке всегда считалось цензурным словом. Синоним таких выражений как "громко базарить", "разоряться во все стороны", то есть кричать на всех углах. Одна из эпиграмм так обыгрывает фамилию Нельсона Манделы: Бестрепетно боролся за свободу Великий сын зулусского народа. И сел. Но продолжая мужа дело, Пока сидел, жена его мандела... |
mJournal v1.05 © 2003-2004 by UriSoft and IBResource.ru |