Версия для печати
Журналы: Наталья Лоренц -> Хроники Муми-дола
22 ноября 2005
 09:35   Как это по-русски?
В институте это называлось горняжкой - замечено, что когда человек забирается выско в горы, то от недостатка кислорода у него иногда начинается неадекватное поведение, он может ломануться по хребту без спецснаряги, или пойти в более легкой, чем нужно в данный момент одежде. ТО есть состояние, когда от высоты клинит.
В Паладине это называется "мандит". Когда человек, сотворивший пару латных наколенников учит участников турнира, как правильно биться и что надо сделать, чтобы провести выездные игры ( при этом делает это только языком), то из стана господ рыцарей раздается "не манди".

К чему это я? Да так, случилась некая история - вполне адекватный человек, живущий иногда на форуме, получил письмо от другого человека с примерно следующей формулировкой "ТЫ посмотри, за что минус поставил, даю тебе три дня на то, чтобы разобраться, а потом вношу в свой собственный список и буду гнобить..."

Вот я и думаю - это горняжка?Или мандит? Или второе - следствие первого?

Комментарии :1

Написал: Vesna - 14:52 01/12/2005
Специально для тебя - из "ПолуТолкового словаря одесского языка" Валерия Смирнова (подаренного мне Матроскиным icon_smile.gif ):
мандеть - в одесском языке всегда считалось цензурным словом. Синоним таких выражений как "громко базарить", "разоряться во все стороны", то есть кричать на всех углах. Одна из эпиграмм так обыгрывает фамилию Нельсона Манделы:

Бестрепетно боролся за свободу
Великий сын зулусского народа.
И сел. Но продолжая мужа дело,
Пока сидел, жена его мандела...



mJournal v1.05   © 2003-2004 by UriSoft and IBResource.ru