| Рыжий Кот - 23:03 Если судить по погоде, то машина |
| Если судить по погоде, то машина времени уже изобретена. Сейчас, например - ноябрь: снег идёт на сухой асфальт. |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| Рыжий Кот - 07:59 Привёл Моисей |
евреев - говорит, что в Израиль. Евреи и спрашивают местных жителей: - Это Земля Обетованная или да?
((навеяло)) |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| Рыжий Кот - 23:03 Светлая жёлтая память о твоём грушевом |
Светлая жёлтая память о твоём грушевом варенье навсегда останется на моей талии. ((с) из переписки Каутского с Каутской) |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| Рыжий Кот - 23:51 из 5 букв |
| Как называется человек, который в час пик ездит в метро?... Из пяти букв... И роман Достоевского... Не знаете?... Никогда не видели?... В дверях вагона такой не отражался?... А я - да... |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:0 |
| Рыжий Кот - 00:35 Смотрел я по ночам женский биллиард |
Смотрел я по ночам женский биллиард (особенно - когда жена в отпуске). Двигаются чистенькие аккуратные кралечки при полном параде, пёрышко к пёрышку, изящно выступают, позы принимают, завиток разовьётся - глаз не оторвать, и всё по делу, глазик умненький, изящно кий оттопыривают, чпок! - и попала! Или промазала. И тогда выступает другая ... А тут его на мужской биллиард заменили. И что я - п...др какой на мужиков смотреть??? |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:4 |
| Рыжий Кот - 19:08 Еду я в электричке... |
а тут входит мужик и играет печальное, что обычно на похоронах играют, но не сам похоронный марш. Из к/ф "Метель" или из "Мой ласковый" и нежный зверь". Испортил-таки мне нормальное настроение и пошёл в другие вагоны. А бабы, сморю, просто рассопливились. И тут входит в вагон торговка бумажными носовыми платочками... Коммерция, кубыть!... |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
| Рыжий Кот - 01:02 Женщина, которая уходила по частям |
Сначала она высыпала свой бисерный смех в круглую жестяную баночку из-под кинопленки и выслала почтой на деревню дедушке.
Потом сгребла в охапку душистые разноцветные сны и подарила одному хорошему человеку прямо на улице.
Затем пошла на вокзал, сняла ячейку в камере хранения и оставила в ней до лучших времен свое желание в хрустящем пакете, перевязанном ленточкой.
Настроения, которых был полон шкаф, сложила в сундук, аккуратно пересыпав нафталином, и оставила себе только одно, самое серое, дорожное.
Настал черед привычек: каждая из них была помещена в стеклянный флакон с притертой пробкой, флаконы выставлены в кофр, изнутри обитый бархатом, а кофр забыт в парикмахерской.
Она съела свою улыбку за завтраком, посыпав корицей, между ложкой творога и сдобной булочкой.
Нерожденные поцелуи раскрошила из окна голубям.
Она села за компьютер, заархивировала свой задорный смех и отправила кому-то по почте. После чего выключила компьютер и в потухшем экране оставила свою тихую улыбку.
Она достала из холодильника кубик льда, вдохнула в него всю свою нежность и бросила в микроволновку.
Свое легкое яблочное дыхание выпустила в воздушный шар и долго-долго смотрела, как он тает в вечернем небе.
Потом присела на дорожку, молча, сонно, равнодушно. Закрыла глаза, вспыхнула белым и исчезла…
Если у вас дома есть женщина, посмотрите, может, она не вся…
(с) Анна Ривелотэ |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:2 |
| Рыжий Кот - 14:31 Такида Хаёси, с ниппонского |
Самурай, Восходя на высокую гору, Видит хуже и хуже, То что делается внизу. Самурай Склонен верить Приносящему снизу приятные вести. И стремится взобраться До самой вершины Самурай.
Такида Хаёси (1381 г.Х.) перевод с ниппонского.
Одна женщина сказала, Что я - монстр. Другая женщина сказала, Что я - де Фюнес. Третья женщина сказала, Что я - телёнок, Потом она же - Что я - лис. Четвёртая сказала: "Но только один раз". Пятая сказала: "Навсегда!" Потом она же: "Никогда!" ... Как понять Тебя, о Женщина? О великий вождь Ветер-в-Голове?
Такида Хаёси (1381 г.Х.) перевод с ниппонского.
Присутствие дам На коленях Мужчины Другого Рождает Интересные мысли. Или хотя бы Воспоминания Интересных мыслей. И размахивание Незанятыми Женщиной руками.
((С) Такида Хаёси 1385 г.Х.) |
|
||
Цитата || || Печать || Комментарии:4 |
|
|
|