03:59 На краю поляны Осмо |
На краю поляны Осмо
Моей судьбы опавшие листы Над головою кружат постоянно. Мне Калевалы тихие поляны Милее смрада огненных пустынь,
Где Маналы ослепшие леса, Где слово в слово обращает ветер, И князь угрюмый в ожиданьи смерти Перемещает гирьки на весах.
Ах! Их уже не обмануть. Тот князь из кубка допивает нечто. И солнце, остывающее вечно, В горах Суоми завершает путь.
Обожаю Калевалу |
||
Цитата || || Печать || Комментарии:1 |
22:25 - 18.01.2006 · Vaskor · Журнал · Профиль |
небольшой отрывок. какая сила слова и песни! и какой воздушный слог у эпоса!
Пел заклятья Вяйнямейнен: колыхались воды, земли, горы медные дрожали, лопались от пенья скалы, надвое рвались утесы, камни трещины давали. Одолел лапландца песней: на дугу напел побеги, на хомут - кустарник ивы, на концы гужей - ракиту, сани с бортом золоченым сделал в озере корягой, кнут с жемчужными узлами превратил в тростник прибрежный, обратил коня гнедого в глыбу камня у порога, в молнию - клинок героя с золотою рукояткой, самострел с узором тонким - в радугу над водной гладью, стрелы с ярким опереньем - в стаю ястребов летящих, вислоухую собаку - в камень, из земли торчащий, шапку с головы героя - в грозовую тучу в небе. Превратил он рукавицы в листья лилий на озерке, обратил зипун суконный в облако на синем небе, кушачок его туманный - в Млечный Путь на небосводе. Йовкахайнен сам был загнан аж до пояса в болото, до груди - в сырую пожню, до подмышек - в грунт песчаный.
а вообще текст тут: Калевала |
Цитата | |
|
|
|