Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Форумы Синтона > Каминный Зал > Гарри Поттер |
Автор: Queen 17.12.2004 - 10:04 |
Недавно провела среди своих знакомых опрос про Гарри Поттера Они уже почти привыкли к моим исследовательским замашкам... Результаты: -детишки почти все верят только один сказал "сказки все это!" -подростки не читают, хотят считать себя взрослыми! -взрослые делятся на 2 группы: -не очень взрослые (23-29 лет): читают с интересом, находят тайные смыслы, -ну очень серьезные взрослые (30-40 лет): если и читают, то только своим детям, чисто механически. А ваши мнения - почему эти книги читают с таким интересом и не только дети? Всем нам хочется сказки? Хочется, чтобы добро и дружба побеждали зло и предательство? Хочется верить, что маленький, одинокий (сначала) очкарик способен завоевать чуть ли не весь мир? Или что-то еще? |
Автор: Михаил К 20.12.2004 - 11:08 |
Гарри Поттер это сказка-детектив. Именно детективная сторона, на мой взгляд, и привлекает. Почти в каждой книге есть предатель(преступник) которого и ловит романтичный герой Гарри. Азарт! Тайна! Приключения! Ну и конечно сама идея волшебства и связанных с этим возможностей. Я про то, что можно превкусно обжираться, круто развлекаться, получая кучу адреналина и при этом любую травму вылечат, любой дефект внешности легко поправим и насколько я помню, в книги еще никто не умер от неправильного волшебства или сломанной шеи - только вследствие прямого магического убийства. |
Автор: Брюн 28.12.2004 - 15:56 |
Ну... по-моему просто детской литературы современной нет сейчас как жанра. А Гарри Поттера все читают, потому что читать нечего. На меня вообще эти книги какое-то мрачное настроение невевают. Чего стоит эта зловещая история про узника азкабана, или орден феникса? Это ж страшилки, для неокрепщей детской психики вообще вредно... |
Автор: Queen 28.12.2004 - 16:18 |
Михаил, детектив, значит? Интересная версия... А Донцова, допустим, и прочие - тоже вроде детективы пишут, но их читать мне почему-то не так интересно Брюн, не могу с тобой спорить, не изучала специально рынок детской литературы но есть же старые добрые сказки! а спроси ребенка, что ему почитать: про Курочку Рябу, или про Гарри Поттера? вот-вот! новизна, мода - это да, но не только ведь?! |
Автор: Брюн 28.12.2004 - 19:53 | ||
Ну так кроме курочки рябы и гарри поттера есть "Муми-тролли", "хроники Нарнии", "Карлсон, который живет на крыше", "Алиса в стране чудес", "Пеппи Длинныйчулок", "Эмиль из Лёнинберга", "Винни-Пух и все-все-все", "Витя Малеев в школе и дома"... Это книги, которые я читала и с удовольствием перечитываю. И поверьте, мой двоюродный 12летний брат с большим удовольствием про карлсона читает, чем про Гарри Поттера. Я согласна, сюжет увлекательный, закрученный, но только вот какие-то недобрые они что ли... Хотя это всего лишь моё субьективное мнение |
Автор: Княжна 28.12.2004 - 23:41 |
Мне кажется, шо первый пункт опроса стоит малек перефразировать * Не читал(а) ни одной без дополнения я уже взрослый(ая)! Я вот себя Взрослой не считаю. Сказки - люблю и с удовольствием перечитываю те же "Хроники Нарнии" например, но "Гарри Потер" .... На мой взгляд злобный он какой-то. |
Автор: Дар 29.12.2004 - 01:24 | ||||
Тот, кто желает найти смыслы, - уверен, найдет их и не один, и не два
Увы, но для меня этот вопрос и вопрос "Почему как телята, так и коровы жуют жвачку?" - оба они будут иметь одинаковые ответы... - Потому что так надо ПАСТУХУ. Налицо - четкий (как во времена СССР) соцзаказ: создавать фантастическое чтиво-бестселлер, погружающий в иную реальность (тем самым отвлекая от реальности вокруг). Кому-то ОЧЕНЬ ВЫГОДНО, чтобы остатки мыслящей интеллигенции перевести в потребители масс-культуры. |
Автор: Михаил К 29.12.2004 - 09:03 | ||||||
Дар
Ну ты Дар и сказал, и правда как в СССР - поиск врагов где только можно. Забавно А сбежать в какую-нибудь реальность иногда хочется. Будет ли это фильм, книга или что то еще ИМХО не принципиально. Сбежать, скажем, на полчасика пока на транспорте добираешься до работы. Или дать отдых мозгам. А еще мне нравиться иногда видеть сказку в обычной жизни. Queen
Я их вообще не читаю, а Поттера с удовольствием. Кстати цикл о Тане Гроттер тоже неплох, правда он довольно таки со стебом в отличии от чистой сказки о Гарри. Чистый детектив это одно - а у Роулинг некое смешение жанров. "...Сказка Ролинг адресована всем мечтателям, независимо от возраста... " Вот посмотри эту статью - http://hp-chistmas.ru/articles/text55.shtml. Брюн Княжна
Согласен. Я когда услышал про экранизацию Поттера, особенно про экранизацию второй части, сразу подумал - будет фильм ужастик. Но вроде вышло не так страшно. Я не считаю, что Гарри Поттер это та сказка, которая содержит нечто очень умное и светлое. Она, на мой взгляд, содержит кучу тараканов (скажем политкоректно - верований) самой Роулинг и английского мировозрения. И рекомендовать эту книгу именно для воспитания я бы не стал. С другой стороны уберечь кого-то от "темных" сторон нашего мира не властен никто. И я предпочту своему ребенку показать весь мир как он есть и объяснить, что мне нравиться и что нет, чем изначально давать однобокое воспитание, а потом удивляться - "Как же так! при таком "хорошем" воспитании выросло черти что!". |
Автор: Queen 29.12.2004 - 10:38 | ||
Да, Михаил, согласна! Мне тоже кажется, что в этих книгах показана максимально реальная жизнь - переплетаются предательство и настоящая дружба, ненависть и любовь, смерть и волшебство... И, имхо, лучше, чтобы ребенок привыкал к этому постепенно, а не потом, вдруг узнавал, что помимо победы добра и полного хэппи-энда есть еще зло и темная сторона жизни... А еще удивляюсь на знакомых детишек: тоненькую книжечку из заданного на лето списка они ну ни за что не прочитают - а толстенный фолиант про ГП читают взахлеб ночью!!! Вот и не верь в магию после этого... Княжна, Брюн, почему злобный? Многие сказки злобные...взять того же Щелкунчика - это ж жуть сплошная! а Красная Шапочка, бррр! И чем страшнее зло, тем больше заслуга добрых сил, победивших его - наверное, дело в этом... Одно дело победить лысого бешеного хомяка (представили?)... и совсем другое - Могущественного Лорда Тьмы! |
Автор: Дар 29.12.2004 - 11:05 | ||
Для того чтобы ПОНИМАТЬ (=прочувствовать) произведения Достоевского, Толстого или Бунина - надо, как минимум, стремиться к ИХ уровню восприятия мира + обладать собственным жизненным опытом. Правда, это другой ЖАНР - но даже сказок Бажова или тех же былин русских не увидишь в руках школьников... Закон прослеживается такой: не раскручено => не продано => не читаемо. Я хочу присоединиться к словам моей учительницы литературы Елены Борисовны Волынец, которая говорила: "Раньше люди были читатели. А сейчас идет поколение - смотрителей". А для того чтобы войти в мир "детского бестеллера" о Гарри Поттере - не нужно особо "напрягаться": мир волшебства - он на то и мир волшебства, где все неочевидное объясняется формулой "и невозможное - возможно". |
Автор: Княжна 29.12.2004 - 17:41 | ||
Как я это понимаю: Большинство сказок жестокие (это правда) и все же они светлые, добрые, учат чаму то, а "Поттер" он темный чтоли ... Ну вот бывают люди - солнышки, а бывают - тучки, так и с книжками (надеюсь не слишком намудрила ) Кстати сравнение с Красной шапочкой в данном случае не совсем правильное ИМХО разные возрастные и весовые категории (не волшебная она). И потом "Поттер" это скорее фентези, а не сказка и именно в этом помоему он так популярен среди детей (сказок детских много, а фантазяк мало) |
Автор: Брюн 31.12.2004 - 11:52 | ||||||
Queen
Щелкунчика лет до 12 по-моему детям вобще читать не стоит, равно как и Черную курицу. Жуткие сказки. Только вот на мой взгляд Гарри Поттер не добрее... Дар
А что в этом хорошего, Дар? На самом деле это действительно правда, но мне от этого грустно. И книги хорошие есть, и фильмы хорошие снимают, но вот только показывают и печатают, ориентируясь на "среднестатистическую аудиторию", которая чем дальше, тем больше ленится читать и смотреть что-то стоящее. Замкнутый круг Княжна
Вот и я о том!!! Нехорошее эти книжки что-то навевают... |
Автор: fns 2.01.2005 - 06:00 |
У меня есть гипотеза, что Гарри Поттер - просто добротно сделаная книжка, написанная при удачных обстоятельствах. Ну и так уж случилось, что тематика у нее детская. Я, конечно, не Джоан Роулинг и если пишу, то не про жизнь, но совершенно точно знаю, что мои лучшие тексты были написаны, когда я был на что-то зол. Насколько я помню, первые тома Гарри Поттера были написаны когда Джоан Роулинг бросил ее бойфренд и она вынуждена была вернуться в Англию и жить там на пособие по безработице, взращивая грудного ребенка. Думаю, она была изрядно зла (причем это была не скулящая православная злоба кухонного интеллигента, а конструктивная протестантская злоба, какой когда-то была освоена Америка), да плюс к тому свободного времени у нее было довольно много. А тематика - вот она, в колясочке. А материал для развития сюжета - вот он: в газетах, в умонастроениях того, что еще полвека назад было великой империей, а сейчас называется 'Евробольной' (т.е. горючее для злобы бралось из широкодоступных источников, а не из внутреннего мира и не из жизни какой-нибудь касты). Я первый том прочел на одном дыхании. А дальше читать не стал - уж очень все-таки злобные у Джоан Роулинг книжки. |
Автор: Михаил К 3.01.2005 - 09:16 | ||
Queen Вот видишь! Здесь сказки считаются потерей времени, не то что Достоевский. Что очень логично, так как сказки в большинстве своем это романтическое мировозрение, что в Синтоне считается мягко говоря рукомашеством и дрыгоножеством. Так что бросай ка ты думать о Гарри Поттере и молиться, молиться... (пардон - оговорился) делать добро!
Всегда удивлялся как же так, как бы плотно не покормил ребенка, но на конфету или мороженку - место всегда найдется! |
Автор: Yevgesha 15.01.2005 - 01:32 |
Дорогие друзья! Дочитала вашу дискуссию до конца, и подумала вот о чем - вы же все обсуждаете перевод книги на русский, не так ли? Так вот, не хочу показаться снобом, но русский перевод этой книги просто неудобочитаем. Прочитав взахлеб все шесть книг в оригинале, я с трудом осилила одну на русском. Да простят меня переводчики, но они умудрились в процессе перевода не только переделать имена многих персонажей, но и потерять весь глубинный смысл книги - духовные поиски, метания, боль, борьба и взросление Гарри как-то остались за кадром... И получилась действительно страшилка детективно-фентезийная для взрослых детского возраста... Просто стало за Роулинг обидно... |
Автор: fns 15.01.2005 - 02:46 | ||
А вот не надо читать то, что переводили всякие там 'переводчики'! Переводы Маши Спивак (www.harrypotter.ru) rulezz foreva! Надо признать, среди тех моих знакомых, кто не поленился прочесть i оригинал и перевод Маши Спивак, мнения разделились: одни считают, что перевод ничем не хуже оригинала, а другие - что он лучше оригинала |
Автор: Yevgesha 15.01.2005 - 21:37 | ||
OK, почитаю там... Вдруг и правда классно |
Автор: MegaVolt 18.01.2005 - 13:12 |
Напиши результаты прочтения. |
Автор: Yevgesha 31.01.2005 - 19:47 | ||
Пишу - перевод отменный, качественный и очень симпатишный! Но оригинал мне всё равно нравится больше |
Автор: Кара 9.02.2005 - 20:11 |
присоединяюсь к Евгеше Официальный перевод и оригинал -несопоставимы. Оригинал прочитала с огромным удовольствием - от перевода -мутит. Кстати, для ценителей - могу дать почитаь оригинал, на условиях самовывоза из Коньково, и самопривоза обратно |
Автор: Технолог 27.02.2008 - 10:46 |
ИМХО книжка совсем не детская - психологический возраст читателя непонятным образом совпадает с возрастом самого Гарри. Сравнить хотя бы пятую часть с первой. |
Автор: Крайт 27.02.2008 - 21:38 |
То есть я хотел сказать - чего на хорошую книгу набросились-то? Что же касается причин популярности - то по-моему всё до безобразия просто. Книга, так или иначе - про дитёнышей, которые учатся волшебству. И про приключения в этом контексте. А лично мне неизвестен ни один ребёнок, который не мечтал бы уметь, скажем, становиться невидимым или запускать файерболом в обидчика . Резонанс . |
Автор: AlexAlex 27.02.2008 - 23:33 |
И еще раз про перевод - я так удивилась, когда девочку Loona (лунная, задумчивая, загадочная, немного странная, необычная, и т.п.) - в русской версии назвали... Полумна Если остаток перевода такой же, неудивительно, что многим книга не нравится... |
Автор: Who Am I 11.03.2008 - 15:54 |
Имхо, Гарри Поттер - книжка недетская. Скорее уж, педагогическая - наверное, сказывается род занятий госпожи Роулинг. В книжке замурчательно прослеживаются взросление, переживание, разные судьбы, воля случайностей... А потом, привлекателен сам мир. Он, с одной стороны, не слишком удален от реального географически или хронологически, а с другой стороны, чудесен и весьма условен (все эти деления на Гриффиндор-Слизерин, Черная Метка и все прочее...), что позволяет изучать на его примере разные типажи, а потом тащить знания в реальность. Например, Гарри Поттер, Драко Малфой, профессор Снейп - весьма типажные герои, причем в каждом из случаев можно, поднапрягшись, выяснить, откуда уши растут. А еще есть масса возможностей для домысливания и собственных выводов. И при этом все в форме детской сказочки. По-моему, конфетка))) И игры по нему, кстати, ставить очень удобно. А вообще я законченный поттераст, так что вы меня не слушайте))) |
Автор: Толкачев Дмитрий 15.07.2008 - 18:14 | ||
+1 Из всех переводов - Мария Спивак на первом месте. Только, к сожалению, со многих сайтов ее поубирали. И оригинал, конечно, очень хорош, лучше всех переводов. И за ним совсем не нужно в Коньково ехать, Google легко поможет все семь книжек найти. Или пишите в личку, брошу на email. А что касается содержания книжки, то очень странно, что мальчик, большую часть жизни проживший "под лестницей" смог нормально адаптироваться в школе. В жизни обычно совсем по другому бывает. |
Автор: Велма 24.12.2009 - 13:03 |
А мне интересно, как Гарри Поттер, живя среди таких злобных родственников, сам не стал таким. Не приспособился к ним. |
Автор: kannsein 24.12.2009 - 13:48 |
О, меня этот вопрос тоже очень волновал. Исчерпывающий ответ мне дал один мой преподаватель http://community.livejournal.com/ru_harrypotter/1163783.html?thread=29153287#t29153287. |
Автор: Велма 24.12.2009 - 15:51 | ||
Kannsein, иначе говоря, приукрасили в угоду замыслу? |
Автор: kannsein 24.12.2009 - 16:30 |
Грубо говоря, да. |
Автор: Кэррин 24.12.2009 - 19:21 | ||
Так и хочется спросить, где именно Диккенс написал: "я пишу заведомую ложь". Если приводить литературные аналогии - у Эрве Базена есть книга " Змея в кулаке". Очень тяжелая семья, в которой растут три мальчика. Один ломается, второй вырастает подонком, третий, главный герой, хотя и приобретает тяжелый характер, но сохраняет силу духа и способность к благородным поступкам. Трудно сказать, почему это так. Но ситуация, описанная Ролинг, вполне реальна. |
Автор: kannsein 25.12.2009 - 10:47 |
Ну, я про Диккенса ничего не знаю. Но у Гарри - откуда бы взяться способности к благородным поступкам? Если бы Роулинг в самом деле было важно описать психологическую предысторию героя, она бы уж наверно упомянула про какого-нибудь замечательного учителя в начальной школе, классные книжки или что-нибудь еще. Но она этого не сделала. Уж конечно не потому, что бестолковая. А потому что она писала сказку, и в этом конкретном месте психологические тонкости можно было оставить за бортом. |
Автор: Кэррин 8.01.2010 - 19:11 |
Мне кажется, что Гарри какой-то от природы не подлый. Хотя постоянно конфликтует и нарушает правила. Мне понравилась сцена, когда он только придя в Хогвартс тут же начинает спорить с Волшебной Шляпой. Мне кажется неправдоподобным скорее то, что Снегг откололся от Темного Лорда. Для этого нужно что-то большее, чем воспоминания о школьной любви. Но, поскольку это книга для младших подростков - она неизбежно имеет романтические черты. |
Автор: Антон АА 12.01.2010 - 11:27 | ||||
У Роллинг много неправдоподобных моментов. Но конкретно этот мне неправдоподобным не показался. Дело в том, что это не "воспоминания о любви". Это - любовь. Любовь и ненависть. Вот, как иллюстрация о любви:
А вот ещё у Кинга рассказ http://lib.aldebaran.ru/author/king_stiven/king_stiven_kadillak_dolana/king_stiven_kadillak_dolana__1.html. Тоже о любви, правда полностью перевоплотившейся в ненависть и желание мести с годами. Так что, ИМХО, психологически всё достоверно. |
Автор: Кэррин 12.01.2010 - 11:50 | ||
Да ведь эта женщина вышла замуж за его врага! Да ее уже давно и на свете нет к моменту действия. Из-за таких вещей можно стихи писать, но никак не рисковать жизнью. Что-то когда-то бывшее, но давно ушедшее в прошлое и полностью омраченное гневом и злостью... Единственное. что мне показалась "живым" - то, что у Снегга и Лили одинаковый Патронус. |
Автор: Dimitry188 15.07.2011 - 20:20 |
На телеэкраны выгодит окончание киноверсии истории про Гарри Поттера. Предлагаю вспомнить о самих книжках. Если не читали - обязательно обратите внимание. И детям подсуньте почитать. Английский оригинал этих книжек очень хорош. Читал первые три - действительно очень интересно написано. Из русских переводов - найдите перевод Марии Спивак. Те, которые издавались официально, убивают половину удовольствия от книжек. В том числе - откровенно дубовым переводом имён персонажей. На самом деле вся серия про Поттера и Ко - обычный сериал про школу. Только для занимательности там всякая магия намешана. Гарри Поттер в переводе Марии Спивак (6 из 7 книг): http://www.onlinedisk.ru/file/698234/ или http://infanata.ifolder.ru/24717240 Английский оригинал: http://ifolder.ru/24717272 или http://www.onlinedisk.ru/file/698236/ Очень интересно читать одновременно английский оригинал и русский перевод при помощи программы Foreign Reader: http://www.onlinedisk.ru/file/698242/ или http://ifolder.ru/24717345 P. Foreign Reader - программа для одновременного чтения английского оригинала текста и русского перевода. Ну, или чтения текста на любом другом иностранном языке. Понимает форматы *.txt и *.rtf Щелкнув по слову два раза можно вызвать его перевод в словаре Lingvo (словарь устанавливается отдельно ) Очень удобная, но в интернете её найти сейчас практически невозможно - отовсюду, где была, её удалили. Наверное, мировой заговор. Ловите момент. |
Автор: Йенна 16.07.2011 - 04:30 |
Сама по себе книжка, -- не знаю, стала бы я её читать в детстве. Но не потому, что она слишком "тёмная", "злобная". Слишком реальная, по-моему. Жёсткое и трезвое описание реальности, в слегка фентезийной обёртке. Но книги о Гарри Поттере бесподобны в очень нестандартной роли: как исходный материал для окололитературной игры в бисер. Думаю, ни для кого не секрет, насколько мощный фэндом они вызвали к жизни. Признаюсь, моё тесное знакомство с сетевой литературой как таковой началось именно с этого фэндома. Так что, есть за что сказать спасибо Роулинг. Между прочим, в пределах фэндома существует жанр развёрнутой аналитической рецензии. Думаю, он будет весьма любопытен для тех, кто интересуется психологией: http://asher.ru/library#harry Стоит глянуть, имхо. Хотя бы для того, чтобы порадоваться, сколько простых очевидностей народ уже отметил, и какие вопросы сформировал. Хотя всё спорно, и это лишь одна из точек зрения (мне там не всё близко, кстати). |
Автор: Dimitry188 9.03.2012 - 22:27 | ||
Мне в книжках о Гарри Поттере так и осталось не понятным: 1. Раз волшебники так много могут делать "магическим путём", то почему среди них есть бедные и не очень хорошо питающиеся? Казалось бы, на магические умения среди "обычных людей" существует очень и очень большой спрос... Вообще в части экономики "магического мира" всё очень и очень непроработано. 2. Почему несмотря на магические способности волшебники так и остаются достаточно "непродвинутыми" и неблагополучными в психологическом отношении людьми? Постоянно грызутся между собой, таят какие-то мелкие обидки друг на друга? К "просветленным" можно отнести одного лишь Дамблдора, да и тот всеми другими магами характеризуется как "странный". 3. Не вполне ясно, в чем разница между "хорошей" магией и "плохой". Воландеморт кроме зверского вида и склонности к убийствам других волшебников мало чем глобально отличается от своих соперников. Впрочем, это та же история, что и в войнах между джедаями и ситтхами в эпопее про "Звездные войны". |
Автор: Dimitry188 9.03.2012 - 22:29 | ||||
+1 Английский оригинал очень хорош. Гораздо лучше того, что напереводили оф. издательства. |
Автор: Кэррин 10.03.2012 - 07:07 | ||||
Это ты Темного Лорда имеешь в виду? Ничего себе мелкие обидки. Он не непродвинутый, он просто-напросто злой. Там в самой первой из книжек есть про нравственный выбор. Шляпа принимает в Гриффиндор не продвинутых, а тех, кто сам этого хочет (даже явных недотеп типа Невилла, от которых больше проблем, чем пользы ). У меня так больше Снегг вызывает сочувствие. Влюбился в детстве в какую-то девицу, которой уже и на свете сто лет как нет - и теперь вынужден спасать человека, которого терпеть не может.
Там нет никакой разницы. Это сказка, магия есть магия. |
Автор: Dimitry188 10.03.2012 - 08:34 | ||||
Там учителя между собой постоянно грызутся, подсиживают и т.д. Как в обычной школе И ученики очень далеки от психологического благополучия. В отличие от реальных духовных школ. А Снейп в исполнениии Алана Рикмана - вообще мой любимый персонаж. По книжке он очень несимпатичный внешне, с нездоровым цветом лица, носом-крючком, исключительно гадким характером и т.д. А в фильме очень хорош. Шляпа просто сортирует их по типажам характеров, ничего больше. |
Автор: Кэррин 10.03.2012 - 15:03 | ||||
Так Хогвартс - не духовная школа, а школа волшебства. Туда принимают за способности к магии. А этического кодекса там нет - это не храм джедаев.
Так у него и правда гадкий характер. Артист, да, хорош - ему удалось с помощью внешних средств выразительности придать своему персонажу более человеческий облик. Что, кстати, гораздо труднее артисту, игравшему Дарта Вейдера - у того лицо закрыто маской. |
Автор: Dimitry188 10.03.2012 - 15:34 | ||
Поэтому и получается у них в результате полная ерунда. Без этической составляющей и духовного развития сверхспособности приводят к крови и разрушениям. |
Автор: NataliaSiberia 10.03.2012 - 18:08 | ||||||
Прочитав и перевод Маши Спивак и оф.издательств, могу сказать, что более всего мне понравился перевод сделанный читателями-энтузиастами. Еще до выхода в России из печати книги, одна увлеченная девушка, нашла таких же единомышленников в сети и они, разделив главы на несколько частей, переводили их и постепенно выкладывали в интернет. Это самая интересная версия перевода первой книги! Потому что делалось это на полном энтузиазме и абсолютно по-любви. А потом вышел фильм, его привезли в Россию и агент Роулинг написал на сайт о том, что они нарушают авторские права. Перевод с сайта был убран, но я успела к тому времени прочесть его полностью. |
Автор: Кэррин 11.03.2012 - 16:11 | ||
Ты, видимо, что-то другое читал. "Гарри Поттер" хорошо заканчивается. Если хочется духовного развития - почитай лучше "Хроники Нарнии". Там в финале все герои погибли в битве и попали в рай. Хотя в "Гарри Поттере", ИМХО, переборщили с ужасами, особенно в фильмах. Я посмотрела только "Тайную комнату", увидела василиска и больше ничего смотреть не стала. Слишком страшный. |
Автор: Dimitry188 11.03.2012 - 19:21 | ||||
Хроники Нарнии смотреть не смог: уж очень неправдоподобным показался фильм. И дети там несимпатичные. |
Автор: NataliaSiberia 13.03.2012 - 04:52 | ||
Мне кажется, что в этом и состоит ограниченность таланта автора книги учительницы Роулинг: вместо того чтобы создать волшебное общество, она просто описала реальное английское буржуазное общество, привнеся в него элементы магии и волшебства. Для читателей (особенно англичан) это стало узнаваемо и понятно, поэтому, в большинстве своем у них не возникло вопросов типа " Раз волшебники так много могут делать "магическим путём", то почему среди них есть бедные и не очень хорошо питающиеся?" или "Почему несмотря на магические способности волшебники так и остаются достаточно "непродвинутыми" и неблагополучными в психологическом отношении людьми?". Рискну предположить, что именно понятность и узнаваемость является основой успеха книги: как бы читаешь про обычную жизнь, но она как бы не совсем обычна, а волшебна и полна тайн и неожиданностей. Этакая серая картинка обыденной жизни расрашенная яркими фломастерами. |
Автор: Дар 29.11.2016 - 12:48 | ||
Евгеша писала в 2005м году:
у меня сын слушает аудиокнигу и перечитал все части Поттера. Могу сказать только - своими словами, что конкретно нравится в этом многотомнике-бестселлере, Никита описать не может: нравится, мол, и все. Вот вам и критерий - не развивает это чтиво ни черта, так, жвачка для мозга, способ убить время. |
Автор: La hija del sol 29.11.2016 - 13:06 |
Дар, никакое "чтиво" не будет развивать детей, если родитель не будет учить ребенка анализировать то, что он прочитал. А при нормальном подходе родителя к воспитанию ребенка развивают даже обычные мультики. |
Автор: Дар 29.11.2016 - 15:24 | ||
Что в твоем понимании есть "нормальный" подход? ...о своем детстве: что-то не помню, с каким именно подходом мне мама разрешала смотреть мультики. Впрочем, и вопрос - развили ли они меня - тоже открытый... |
Автор: BOBA 30.11.2016 - 10:37 |
Да ладно - не развивает - приличная подростковая литература. с дружбой, конфликтами, борьбой, прикольчиками, преодолением страха. кстати, жена с дочкой ходили на тварей - сказали, что фильм хорош по атмосфере. добрый, веселый. Умение ребенка описывать прочитанное, и свои впечатления и мысли по поводу - это надо развивать и тренировать. для ЕГЭ зело полезно - часть Ц по русскому (((((( ну и вааще по жизни, например - для программистов-аналитиков - это база, базее математики. Это мало кто из детей умеет ==изкоробки== - учат этому. специально. ====================== У меня жена одно время преподавала в школе, она хороший русист, прочла много подросткового глазами проф педагога - к циклу по Гарри у нее претензий нет. |
Автор: Francaise 2.12.2016 - 20:07 |
Я тоже считаю, что "развивающим" способен стать практически любой текст. Все зависит от того, КАК с ним работать. Например, откровенно плохой текст сможет научить тому, как писать НЕ надо. Было бы уменье... |
Автор: Клевая девчоночка 23.09.2017 - 16:56 |
А мне нравятся книги о Гарри Поттере, кто бы что не говорил. Прочитала их в подростковом возрасте с удовольствием. Да и сейчас бы перечитала с не меньшим удовольствием, если бы было время. |
Автор: Дженни 26.09.2017 - 21:03 |
помню, как, будучи уже почти взрослым человеком, ждала каждую книгу просто как чего то волшебного. и, думаю, что Гарри Поттер- все таки не "любой текст, который способен развивать ребенка". В этой книге заложены очень правильные понятия о добре и зле, о верности и предательстве. Эта книга, которая затрагивает в душе человека всё хорошее. ...правда, одна из серии показалась очень мрачной. даже подумалось, что у автора что-то случилось и "надломилось". Предпоследняя. Последнюю ждала уже с предчувствием "провала". Но нет. последняя книгка оказалась шедевром. "вырулили" туда, куда надо. |
Автор: Cybele 26.09.2017 - 21:25 |
Я прочитывала их запоем со своих 16 по 27 что ли лет, но сейчас не могу вспомнить почти ничего о сюжетах, особенно если не видела соответствующего фильма. Секрет популярности среди меня) : это детектив+школьная история (цепляет наверное большинство людей, т.к. в своей школьной жизни все обострено как-то было: переживания, конфликты, первые любови, ненависти и т.д.), плюс волшебство, "магический реализм" так сказать, все это здорово придумано- я имею ввиду быт волшебников, их взаимодействие с простыми людьми. И в конце победа добра над злом , какой-то добрый посыл, так как все-таки книжка позиционировалась, как детская. |
Автор: Dimitry188 27.09.2017 - 12:12 |
У меня киндер после 2 класса за месяц (!) школьных каникул прочитал все семь книг (на эл. книжке, в отличном переводе от Марии Спивак). Итого около 3500 страниц текста. Независимо от содержания, это была прекрасная тренировка навыков чтения. |
Автор: BOBA 28.09.2017 - 17:18 |
Наткнулся на текст "Гарри Поттер и методы рационального мышления" - доставляет.... |