На главную страницу



Страницы: (4) 1 [2] 3 4 все  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Гарри Поттер   [ В чем магия? ]
 
Ваше отношение к книгам о Гарри Поттере?
Не читал(а) ни одной, я уже взрослый(ая)! [ 9 ]  [15.52%]
Прочитал(а) одну от скуки [ 2 ]  [3.45%]
Читал(а) несколько, ничего не помню [ 5 ]  [8.62%]
Читал(а) несколько, понравилось [ 14 ]  [24.14%]
Читал(а) все книги, с нетерпением жду продолжения! [ 28 ]  [48.28%]
Всего голосов: 58
Гости не могут голосовать 
Пользователя сейчас нет на форуме fns
Дата 15.01.2005 - 02:46
Цитировать сообщение


Долгожитель

Группа: Пользователи
Сообщений: 634
Профиль

Отзывы: Уважаемый собеседник
[+12 | -0 | 433]


Цитата (Yevgesha @ 15.01.2005 - 01:32)
не хочу показаться снобом, но русский перевод этой книги просто неудобочитаем... Да простят меня переводчики, но они умудрились в процессе перевода не только переделать имена многих персонажей, но и потерять весь глубинный смысл книги - духовные поиски, метания, боль, борьба и взросление Гарри как-то остались за кадром...
А вот не надо читать то, что переводили всякие там 'переводчики'! Переводы Маши Спивак (www.harrypotter.ru) rulezz foreva! Надо признать, среди тех моих знакомых, кто не поленился прочесть i оригинал и перевод Маши Спивак, мнения разделились: одни считают, что перевод ничем не хуже оригинала, а другие - что он лучше оригинала icon_biggrin.gif
Отправить личное сообщениеЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Yevgesha
Дата 15.01.2005 - 21:37
Цитировать сообщение


хомяк необыкновенный

Группа: Пользователи
Сообщений: 259
Профиль

Отзывы: [+0 | -0 | 191]


Цитата
среди тех моих знакомых, кто не поленился прочесть i оригинал и перевод Маши Спивак, мнения разделились: одни считают, что перевод ничем не хуже оригинала, а другие - что он лучше оригинала

OK, почитаю там... Вдруг и правда классно


--------------------
It's just me... Nothing less.
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на ICQЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме MegaVolt
Дата 18.01.2005 - 13:12
Цитировать сообщение


Активный долгожитель

Группа: Гроссмейстеры
Сообщений: 3333
Профиль

Отзывы: Гроссмейстер обсуждений
[+136 | -0 | 965]


Напиши результаты прочтения.


--------------------
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на ICQЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Yevgesha
Дата 31.01.2005 - 19:47
Цитировать сообщение


хомяк необыкновенный

Группа: Пользователи
Сообщений: 259
Профиль

Отзывы: [+0 | -0 | 191]


Цитата
Напиши результаты прочтения.

Пишу - перевод отменный, качественный и очень симпатишный! Но оригинал мне всё равно нравится больше icon_wink.gif


--------------------
It's just me... Nothing less.
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на ICQЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Кара
Дата 9.02.2005 - 20:11
Цитировать сообщение


Умница и красавица

Группа: Пользователи
Сообщений: 349
Профиль

Отзывы: [+4 | -0 | 165]


присоединяюсь к Евгеше icon_smile.gif

Официальный перевод и оригинал -несопоставимы. Оригинал прочитала с огромным удовольствием - от перевода -мутит.

Кстати, для ценителей - могу дать почитаь оригинал, на условиях самовывоза из Коньково, и самопривоза обратно icon_smile.gif


--------------------
"Кто говорит, не думая, тот умирает, не болея... "
Китайская поговорка
Отправить личное сообщениеСайт пользователяОтправить сообщение на ICQЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Технолог
Дата 27.02.2008 - 10:46
Цитировать сообщение


Крылатый Волк

Группа: Пользователи
Сообщений: 831
Профиль

Отзывы: Интересный собеседник
[+5 | -0 | 240]


ИМХО книжка совсем не детская - психологический возраст читателя непонятным образом совпадает с возрастом самого Гарри. Сравнить хотя бы пятую часть с первой.


--------------------
Хрум - шоколадка!
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на e-mailЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Крайт
Дата 27.02.2008 - 21:38
Цитировать сообщение


Змей-искусатель

Группа: Пользователи
Сообщений: 1073
Профиль

Отзывы: [+3 | -0 | 716]


Фии, какие все нуудные...
То есть я хотел сказать - чего на хорошую книгу набросились-то? icon_wink.gif
Что же касается причин популярности - то по-моему всё до безобразия просто.
Книга, так или иначе - про дитёнышей, которые учатся волшебству. И про приключения в этом контексте.
А лично мне неизвестен ни один ребёнок, который не мечтал бы уметь, скажем, становиться невидимым или запускать файерболом в обидчика icon_wink.gif.
Резонанс icon_smile.gif.


--------------------
...на другом форуме, где необязательна подчеркнутая политкорректность - у меня в качестве автоподписи цитата "...И имел я в виду ваш синематограф!"
А это мой ЖЖ
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на e-mailОтправить сообщение на ICQЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме AlexAlex
Дата 27.02.2008 - 23:33
Цитировать сообщение


Кухарка

Группа: Гроссмейстеры
Сообщений: 1089
Профиль

Отзывы: Гроссмейстер обсуждений
[+152 | -0 | 605]


И еще раз про перевод - я так удивилась, когда девочку Loona (лунная, задумчивая, загадочная, немного странная, необычная, и т.п.) - в русской версии назвали... Полумна icon_insane.gif Если остаток перевода такой же, неудивительно, что многим книга не нравится...
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на e-mailЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Who Am I
Дата 11.03.2008 - 15:54
Цитировать сообщение


Влюбленная в жизнь

Группа: Пользователи
Сообщений: 353
Профиль

Отзывы: [+0 | -0 | 64]


Имхо, Гарри Поттер - книжка недетская. Скорее уж, педагогическая - наверное, сказывается род занятий госпожи Роулинг. В книжке замурчательно прослеживаются взросление, переживание, разные судьбы, воля случайностей...
А потом, привлекателен сам мир. Он, с одной стороны, не слишком удален от реального географически или хронологически, а с другой стороны, чудесен и весьма условен (все эти деления на Гриффиндор-Слизерин, Черная Метка и все прочее...), что позволяет изучать на его примере разные типажи, а потом тащить знания в реальность. Например, Гарри Поттер, Драко Малфой, профессор Снейп - весьма типажные герои, причем в каждом из случаев можно, поднапрягшись, выяснить, откуда уши растут.
А еще есть масса возможностей для домысливания и собственных выводов.
И при этом все в форме детской сказочки.
По-моему, конфетка))) И игры по нему, кстати, ставить очень удобно.
А вообще я законченный поттераст, так что вы меня не слушайте)))


--------------------
Мирозданью плевать, кто в небесный сад, кто на нары...
Все равно полет журавлика прям, как и тысячу лет назад.
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на e-mailЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Толкачев Дмитрий
Дата 15.07.2008 - 18:14
Цитировать сообщение


Бодрый участник

Группа: Пользователи
Сообщений: 58
Профиль

Отзывы: [+0 | -0 | 17]


Цитата (Кара @ 9.02.2005 - 20:11)
присоединяюсь к Евгеше icon_smile.gif

Официальный перевод и оригинал -несопоставимы. Оригинал прочитала с огромным удовольствием - от перевода -мутит.

Кстати, для ценителей - могу дать почитаь оригинал, на условиях самовывоза из Коньково, и самопривоза обратно icon_smile.gif

+1
Из всех переводов - Мария Спивак на первом месте.
Только, к сожалению, со многих сайтов ее поубирали.

И оригинал, конечно, очень хорош, лучше всех переводов.
И за ним совсем не нужно в Коньково ехать, Google легко поможет все семь книжек найти.
Или пишите в личку, брошу на email.

А что касается содержания книжки, то очень странно, что мальчик, большую часть жизни проживший "под лестницей" смог нормально адаптироваться в школе.
В жизни обычно совсем по другому бывает.



Сообщение отредактировал(а) Толкачев Дмитрий - 15.07.2008 - 18:18
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на e-mailЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Велма
Дата 24.12.2009 - 13:03
Цитировать сообщение


Бодрый участник

Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Профиль

Отзывы: [+1 | -0 | 16]


А мне интересно, как Гарри Поттер, живя среди таких злобных родственников, сам не стал таким. Не приспособился к ним. icon_smile.gif


--------------------
Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые: иначе такое бросание будет пустою забавой.

Козьма Прутков
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на e-mailОтправить сообщение на ICQЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме kannsein
Дата 24.12.2009 - 13:48
Цитировать сообщение


Активный житель

Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Профиль

Отзывы: [+0 | -0 | 73]


О, меня этот вопрос тоже очень волновал. Исчерпывающий ответ мне дал один мой преподаватель вот здесь. icon_wink.gif
Отправить личное сообщениеЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Велма
Дата 24.12.2009 - 15:51
Цитировать сообщение


Бодрый участник

Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Профиль

Отзывы: [+1 | -0 | 16]


Цитата (kannsein @ 24.12.2009 - 13:48)
О, меня этот вопрос тоже очень волновал. Исчерпывающий ответ мне дал один мой преподаватель вот здесь. icon_wink.gif

Kannsein, иначе говоря, приукрасили в угоду замыслу? icon_smile.gif


--------------------
Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые: иначе такое бросание будет пустою забавой.

Козьма Прутков
Отправить личное сообщениеОтправить сообщение на e-mailОтправить сообщение на ICQЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме kannsein
Дата 24.12.2009 - 16:30
Цитировать сообщение


Активный житель

Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Профиль

Отзывы: [+0 | -0 | 73]


Грубо говоря, да.
Отправить личное сообщениеЖурнал пользователя
Top
Пользователя сейчас нет на форуме Кэррин
Дата 24.12.2009 - 19:21
Цитировать сообщение


Активный долгожитель

Группа: Пользователи
Сообщений: 1516
Профиль

Отзывы: Мастер общения
[+57 | -3 | 366]


Цитата
Ср. того же Оливера Твиста: благородный чистый мальчик никак не мог вырасти в реальном работном доме, и Диккенс это понимал.

Так и хочется спросить, где именно Диккенс написал: "я пишу заведомую ложь". icon_insane.gif
Если приводить литературные аналогии - у Эрве Базена есть книга " Змея в кулаке". Очень тяжелая семья, в которой растут три мальчика. Один ломается, второй вырастает подонком, третий, главный герой, хотя и приобретает тяжелый характер, но сохраняет силу духа и способность к благородным поступкам. Трудно сказать, почему это так. Но ситуация, описанная Ролинг, вполне реальна.
Отправить личное сообщениеЖурнал пользователя
Top
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Страницы: (4) 1 [2] 3 4 все Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса