Участник Форума
Группа: Пользователи
Профиль
Отзывы: [+0 | -0 | 0]
|
Цитата | Бойкий: Хорош опрос, если в нем нет особой альтернативы.
ГО: Я рассчитываю мой опрос на людей задумывающихся.
Бойкий: Да, а смысл моей реплики был такой, что твое сообщение скорее не опрос, а реклама собственной методики. Если все же я ошибаюсь и тебя интересует объективный результат, то думаю стоит приписать в начале, что твоя выборка - люди, которые хотят улучшать свои дела с иностранным языком, чтобы такие как я не реагировали. Правда тогда теряет смысл главный вопрос опроса.
|
Да, любопытно и полезно было бы узнать, какой процент населения хочет улучшить свои дела с иностранным языком, но это не реально, так как у этого самого "населения" доступ к РС практически отсутствует. Поэтому реальных данных по этой части из опроса на форуме получить в принципе невозможно.
Вместе с тем уже теперь, - при мизерном числе ответивших, - видно, что две трети лишь "хотели бы" и лишь одна треть в самом деле хочет. Этот результат для меня очень важен, - это значит, что мои усилия насчет того, чтобы помочь людям отличить в себе самих реальное от мифического, не напрасны. И они, и я экономим наши ресурсы. Я также экономлю мой имидж, так как в итоге различения процент людей, которые действительно хотят приложить усилия, может увеличиться, а это значит, что и результаты будут лучше. В итоге люди с серьезными намерениями (реальными) получат результат от тренировок и, возможно, где-то и кому-то скажут пару добрых слов об иняз-спорте.
Цитата | 2. Насколько эффективна описываемая методика изучения языка? Если все-таки второе - то имело бы смысл описать методику, а не ограничиваться туманными лозунгами типа "физического движения вместо умственного".
|
Разумеется, я бы охотно дал текст знаков эдак тысяч на пятнадцать, но думаю, что здесь не место обучению. Если есть желание ближе познакомиться с сутью, то могу прислать материалы, кому нужно. В рамках форума скажу лишь, что люди, которые не различали устную речь, начинают различать и понимать, что им говорят. Качество речи заметно идет вверх. Человек начинает получать удовольствие от чтения на инязе. Письменная речь становится грамотнее. Правда, само все это не возникает. "Лучше бегать за мячом по футбольному полю самому" (Иеро).
Цитата | ГО: Хорошо, раз вы обнаружили вполне нормальную системность в Шестовском методе, то не затруднит Вас рассказать о его (метода) системности в нескольких фразах, что бы было понятно. Структурированное знание - моя слабость.
Иеро: Окей, давайте меняться. Вы рассказываете о сути и системности своего подхода, а я выкладываю свой анализ шестовского, причём с психологическим разбором. Только чур, вы играете первым, а то мне вся эта дискуссия начинает напоминать дешевый и некачественный рекламный развод с вашей стороны.
|
Собственно, на мой взгляд, - взгляд человека, смотрящего на обсуждаемый предмет изнутри предмета, - я уже всё о системности иняз-спорта сказал выше. Соберу еще раз, - снова да ладом.
Тренируем органы и подсистемы организма, включая их в работу. "Работа" состоит из нагрузок, в основном механических, - говорим (громко), слушаем (в шуме), пишем (под диктовку вслепую, громко проговаривая). Кроме физических подсистем включаем в тренировку также и не-физические подсистемы, - интуицию и внутренний взор (гештальтный орган). Тренируем органы и подсистемы пачками, - то есть по несколько одновременно, во взаимодействии. Различных тренировок имеется около 20 видов. Тренировки имеют разное число уровней сложности, от четырех до более чем двадцати уровней. Сначала осваиваются простые уровни небольшого числа тренировок. По мере освоенности присоединяются новые виды и добавляется сложность. В результате иностранный язык размещается там же и так же, где и как размещен родной язык. Человек осваивает его использование в автоматическом режиме (не как знание).
Ну, раз Вы пообещали еще и психологический разбор, то я тоже его дам. Человек, выполняющий иняз-тренировки, не имеет никаких интеллектуальных забот и зажимов, - ведь он делает простую, понятную механическую работу. Он психически расслаблен, ему важно сделать этого много... Он может делать это по чуть-чуть за один раз, но в день несколько раз "подходить к снаряду", а может делать долго, - часами. У него есть наблюдатель, - иняз-тренер, - который подскажет и присоветует. Иняз-спортсмен сам гибко настраивает процесс под себя лично, - именно такого, каков он есть здесь и сейчас. Он подстраивает процесс под свои желания и возможности, которые по мере натренированности меняются. Немного погодя он обнаруживает, что во время тренировок он, - оказывается! - отдыхает. Обнаружив это однажды, он уже сознательно начинает использовать тренировки для отдыха и восстановления сил. Практически после каждого "подхода к снаряду" иняз-спортсмен с удивлением обнаруживает изменения, происходящие в себе, любимом. Порою он очень удивляется! "Не может быть! - говорит он себе, - это не я! Я и подумать не мог еще неделю назад, что я так могу!". Попутно он натренировывается управлять своим интересом, и азарт, с которым он тренируется, постоянно нарастает.
Цитата | К примеру, Шестов не скрывая рассказывает о том что он делает, и именно это подтолкнуло к приобретению его курса.
|
Любопытно! Ну, и как оно? Какие впечатления? А для Вашего любопытства я приведу выборку, которую я сделал из ежедневных отчетов одного моего иняз-спортсмена. Вот она. ==== ИС: тренирует 5 инязов параллельно. До 18 октября я умел только кое-как читать по-английски, понимая не более половины. Ни о каких других иностранных языках я и не думал. Теперь можете сами посмотреть дневник моих тренировок. Тренироваться я начал как раз 18-го, так что прошло чуть больше недели... 27 октября. Тренировки получились несколько скудными и выполнялись в основном в паузах между перебежками Итак, и вчера, и сегодня занимался пением на всех языках, кроме немецкого, в перерывах - чтением английских текстов с попытками чтения французского и испанского. На этих языках на сегодняшний день пою уже достаточно уверенно и без заглядывания в текст песни. 28 октября. Тренировки заключались в пении по 15 минут на всех языках. Французский, испанский и английский - идут без ошибок. Их постепенно догоняет итальянский. В песнях многое прояснилось, и иногда не совсем то, что я думал Дополнялось это чтением на английском и попытками чтения на испанском. 30 октября. Значительно порадовал итальянский - сегодня я наконец-то почувствовал, где находится его фокус. Также сегодня был совершен небольшой забег дзеном на английском и начата подготовка к дзену на испанском и итальянском. Уже почувствовал, что английский мой язык воспринимает нормально и не протестует Читал 25 мин, закончил из-за неожиданно возникшего желания попеть 31 октября. Почему-то возникло ощущение неправильности и очень плохого произношения, может, настроение не то было? Переключаться приходилось быстро из-за уменьшения интересности. Мы тренируем дзен без предварительного разбора фонетики - Макс знает, как правильно произносить, и исправляет меня, когда я делаю ошибку. Затем меняемся. Получается очень интересно. 1 ноября. Сегодня день был совсем напряженный в плане тренировок - целый день чтение и песни, а вечером 4,5 часа включали в себя чтение "дзеном" на всех языках, кроме немецкого - я ещё совсем не "чувствую" этот язык. Читали песни в разных ритмах, скороговорками, в общем, как придумаем, так и читаем На закуску - слепой набор английского текста. Сегодня ощущение неправильности пропало - с удивлением обнаружил, что мы уже можем читать на испанском и итальянском и немного ухватываем французский с немецким, что не может не радовать 2 ноября. Тренировки включали в себя пение на всех языках (по 20-25) минут, чтение инструкции на испанском и итальянском и беглый просмотр испанской грамматики. 3 ноября. Странно, но совсем не хотелось петь под музыку, поэтому пел просто себе под нос и иногда почитывая с листика новые песни. На английском вместо пения было ударное дзенское чтение. Сначала минут 20 читал и ходил, потом устал ходить - сел, через ещё 20 мин. вообще устал читать вслух и продолжил читать про себя, но держал "внутренний" фокус - т.е. мысленно проговаривал слова с фокусом. К концу книги количество совсем уж непонятных слов стремилось к 0. На этот день всё. 4 ноября. Сегодня совсем чуть-чуть попел на всех языках (не больше 7 минут) - подправил для себя некоторые моменты. Чуть-чуть почитал инструкцию на всех языках - читал, просто пытаясь определить "как лучше звучит" - проверить сейчас могу только на песнях, а инструкция интереснее, потому что я примерно знаю, о чём она И вечером - сеанс слепой печати под диктовку Макса на английском. Вот и всё. ==== И я желаю Вам всего доброго.
--------------------
Человек имеет не более того, что он себе разрешает, и не менее того, что он может точно помыслить (с)
|